Usage examples of "front line aviation" in English with translation to Russian

<>
Provided the international bankers succeed, the Jewish Nation, as with the second, will be the victims on the front line, now together with the Arabic - or more generally, Muslim - population of the Middle East. Если международным банкирам удастся ее развязать, еврейский народ, как и во второй мировой войне, станет жертвой боевых действий на линии фронта, теперь уже вместе с арабским или, проще говоря, мусульманским населением Ближнего Востока.
Estonia has become a member of that exclusive club, but not Latvia and Lithuania, despite being on the front line. В число этих немногих стран вошла и Эстония, а Латвия и Литва — нет, хотя они и расположены «на линии фронта».
Tropical climates and urban slums are humanity's front line against pandemics, and they should be equipped properly. Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
The Dutch populist, Geert Wilders, is a frequent caller, telling sympathetic audiences that Israel is on the front line of the Western war against Islam. Голландский популист Гирт Вилдерс, заявляющий симпатизирующей аудитории, что Израиль находится на переднем крае войны Запада с Исламом, является частым визитером.
First and foremost, mayors should be mobilized as mediators, because they are on the front line in implementing urban policy. Прежде всего мэры должны выступить в качестве посредников, поскольку они играют ведущую роль в осуществлении городской политики.
Where is NATO's front line? Где проходит линия фронта НАТО?
Jeff and Junior are on a stakeout, hunting down mortal enemies on the Manhattan front line. Джефф и Джуниор сидят в дозоре, охотясь за беспощадным врагом на переднем крае Манхеттена.
Which is why Washington had it delivered by his most trusted operative an agent highly skilled in combat and evasion one who single-handedly penetrated the British front line. Поэтому Вашингтон и поручил доставить его своему наиболее доверенному оперативнику агент высококвалифицированный в бою и отговорках тот, кто в одиночку проник на Британскую линию фронта.
You're kind of their hero - the man at the front line in the war with the Dominion. Вы ведь их герой - человек, стоящий на передовой в войне с Доминионом.
So, while we're risking our asses, you hang back way behind the front line? Так значит, в то время как мы будем рисковать задницами, ты будешь позади нас, очень глубоко в тылу?
Uh, that being said, we still feel we'd be better served by somebody else on the front line. При всём при этом, мы считаем, что лучше бы кто-то другой выступал от нашего имени.
When fighting men return from the front line, they like to live it up. Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
I want the front line and the back line to come in together, OK? Я хочу, чтобы передний и задний ряд начали вместе, хорошо?
So you fly to the front line? Значит, вы бываете на фронте?
While many have highlighted Germany’s political leadership in the refugee crisis, the reality is that being thrust into the front line of that crisis, without having much influence over the factors that are driving it, is placing considerable strain on the country. Хотя многие страны выдвинули на первый план политическое руководство Германии в решении вопроса кризиса беженцев, в действительности Германия не имеет серьезного влияния на факторы, которые породили этот кризис; в результате страна испытывает громадное напряжение.
Those on the front line of protecting lives and livelihoods can’t go it alone. Те, кто находится на передовой борьбы за сохранение жизни и средств к существованию, не могут вести её в одиночестве.
Intelligence sharing and police cooperation is often the most effective front line of defense. Обмен разведывательными данными и сотрудничество между правоохранительными органами разных стран часто является наиболее эффективным способом защиты от терроризма.
Indeed, my heroes for 2015 are the men and women on the front line in the fight against the disease. Моими героями в 2015 году стали как раз те мужчины и женщины, которые находятся на передовой линии борьбы с этим заболеванием.
The countries on the front line of the refugee crisis face serious economic strain. Страны, находящиеся на передовой линии кризиса беженцев, испытывают серьёзное напряжение экономики.
Most major cities sit on coasts, straddle rivers, or lie on vulnerable deltas, putting them on the front line of rising sea levels and flooding in the coming decades. Большинство крупных городов располагаются на побережьях морей и океанов, по берегам рек или лежат на уязвимых участках дельты, что ставит их на линию фронта повышения уровня моря и наводнений ближайших десятилетий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!