Sentence examples of "frozen river" in English

<>
For a few months in winter, when frozen rivers become roads, trucks make a weeklong journey from Yakutsk to bring essential supplies. В течение нескольких зимних месяцев, когда замерзшие реки превращаются в дороги, сюда ездят грузовики, доставляя из Якутска самое необходимое. Поездка длится неделю.
Dry snow creaks under the feet of Klara Shishkina as she walks to the frozen Insar River, where a half-built bridge from the opposite bank ends in midair over her wooden gingerbread-style home. Сухой снег хрустит под ногами Клары Шишкиной, когда она идет по замерзшей реке Инсар, где недостроенный мост, ведущий с противоположного берега, обрывается в воздухе над ее деревянным домиком в пряничном стиле.
Across the frozen Ussuri River that marked the boundary between China and Russia, two armies stared each other down. На берегах замерзшей реки Уссури, ставшей границей между Россией и Китаем, друг напротив друга выстроились две армии.
Kosovo's frozen conflict along the Ibar River has solidified, and in neighboring Macedonia, Albanian politicians have begun openly calling for a new ethno-territorial federalization of the country (which in the Balkans is usually the first step towards secession). "Замороженный" косовский конфликт вдоль реки Ибар остается неурегулированным, а в соседней Македонии албанские политики начали открыто призывать к новому этно-территориальному федеральному устройству страны (на Балканах это обычно первый шаг к отделению).
On the day the "mafia state" allegations appeared, the main state television channel reported that the Moscow River had frozen, that sharks attacked Russian tourists in Egypt, and that drunken truck drivers transport nuclear weapons in the United States. В день, когда Россию назвали «мафиозным государством», по главному телевизионному каналу передали, что замерзла Москва-река, что в Египте на русских туристов напали акулы, а в США ядерное оружие перевозят на грузовиках пьяные водители.
After two weeks in hiding, the three fled to China over the river, then frozen, that serves as the international border. Спустя две недели после побега трое беглецов перешли по льду реку и попали в Китай.
It being awfully cold, the party were almost frozen to death. Было так ужасно холодно, что группа едва не замёрзла до смерти.
A new bridge is being built over the river. Через реку строят новый мост.
The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. Ночь была такой прохладной, что, когда я вернулся, я почти замёрз.
Almost every day he goes to the river and fishes. Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу.
The pond has frozen over. Пруд покрылся льдом.
Seen from the sky, the river looked like a huge snake. С высоты река была похожа на огромную змею.
The lake has frozen over but I'm not sure the ice is strong enough to walk on. Озеро замёрзло, но я не уверен, что лёд достаточно прочный, чтобы по нему ходить.
I often go fishing in the river. Я часто хожу на реку ловить рыбу .
According to her, out of what vegans can eat, really healthy are various cereals, croups, legumes, local vegetables, apples remaining in winter, frozen berries. По ее словам, из того, что могут есть веганы, по-настоящему полезны различные злаки, крупы, бобовые, местные овощи, яблоки, остающиеся в зиму, замороженные ягоды.
We took a walk along the river. Мы погуляли вдоль реки.
Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface. Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
A river runs down through the valley. Река течёт по долине.
Although the planet lies closest to the sun, it does have frozen water - as shown in three studies published on Thursday in specialist magazine "Science." Хотя она расположена ближе всего к Солнцу, там также есть замерзшая вода, как явствует из трех исследований, опубликованных в четверг в специальном журнале Science.
The British started to attack from across the river. Британцы атаковали из-за реки.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.