Sentence examples of "fruitful" in English

<>
Still, the weekend was fruitful for Trump. Несмотря на это, выходные для Трампа оказались плодотворными.
He has made the bush fruitful by his word! Он сделал кустарник плодоносным одним лишь словом своим!
“That began a very fruitful collaboration,” he said. "Это положило начало очень плодотворному сотрудничеству", - заявил он.
Seek not triumph, but balance; not the straight trajectory upwards, but the circle, the turning wheel that brings us back to fruitful earth. Стремитесь не к триумфу, а к балансу; не к прямому пути вперед, а к кругу, колесу, которое принесет нас обратно к плодоносной земле.
We look forward to fruitful discussions of interesting business opportunities. Мы предвкушаем плодотворные разговоры об интересных деловых возможностях.
But if by any chance, victory should be on our side, I want you to give a long life to Alice and Roy, and a fruitful one. Но если есть хоть малейшая возможность, что победа будет на нашей стороне, я хотел бы, чтобы Рою и Элис была отпущена долгая жизнь, долгая и плодоносная.
But re-imposing capital controls is simply not a fruitful option. Но повторное навязывание контроля за движением капитала не является плодотворной альтернативой.
I hope your voyage on The Relation Ship is proving interpersonally fruitful. Я надеюсь, что твоё путешествие на Корабле Взаимоотношений оказалось плодотворным лично для тебя.
In recent years China has made fruitful efforts to strengthen export controls. В последние годы Китай принимает плодотворные меры в области ужесточения экспортного контроля.
The most logical and potentially fruitful area of collaboration is climate change. Наиболее логичной и потенциально плодотворной сферой сотрудничества является борьба с изменением климата.
Will it live a long, fruitful life or a short, harried one? Проживет ли он долгую и плодотворную или краткую и сложную жизнь?
Administration officials described the conversation as fruitful, but things soon went downhill. Чиновники администрации США назвали эту встречу плодотворной, однако очень скоро ситуация изменилась.
One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections. Другой областью плодотворного сотрудничества могло бы быть проведение подлинных демократических выборов.
I've just been having a very fruitful chat with people who love this show. Я только что очень плодотворно пообщался с поклонниками этой передачи.
That quest has blossomed into astonishingly fruitful research areas like cosmology, numerical general relativity, and quantum gravity. Этот поиск расцвел в удивительные плодотворные научно-исследовательские области, такие как космология, численность в общей теории относительности, и квантовая гравитация.
Friction with the US is thus inevitable, but in the long run there is usually fruitful cooperation. Поэтому трения с США неизбежны, но в итоге все обычно кончается плодотворным сотрудничеством.
All of the great religions have traditions of fruitful interchange with - and, indeed, support for - scientific inquiry. Все крупные религии имеют традицию плодотворного взаимного обмена - а на самом деле и поддержку - с научными исследованиями.
In conclusion, Serbia expressed its gratitude and thanks to all delegations for the fruitful debate during the review. В заключение Сербия выразила свою признательность и благодарность всем делегациям за плодотворное обсуждение в ходе обзора.
We appreciate the fruitful efforts made in this regard by the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). Мы с удовлетворением отмечаем плодотворные усилия в этой связи Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ).
However, for that dialogue to be fruitful, Member States must not engage in intentional efforts to distort the facts. Однако для того, чтобы этот диалог был плодотворным, государствам-членам следует отказаться от преднамеренных попыток, направленных на искажение фактов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.