Exemplos de uso de "full-rigged ship" em inglês

<>
Following significant debate on the issue, Japan advised the group that it would submit full draft guidelines on ship recycling facilities to the Committee at its fifty-sixth session, including a reference table indicating the regulations in section C and the corresponding provisions of the technical guidelines of the Basel Convention and ILO. Вслед за значительными дебатами по этому вопросу Япония поставила группу в известность о том, что она представит Комитету на его пятьдесят шестой сессии полный проект руководящих принципов по рециркуляции судов, включая справочную таблицу с указанием нормативных положений в разделе С и соответствующих положений технических руководящих принципов Базельской конвенции и МОТ.
If you do not want to make a shipment or receipt for the full quantity on the lines, enter another quantity in the Ship now field or the Receive now field. Если не требуется произвести отгрузку или оформить приход всего количества по строкам, введите другое количество в полях Отгрузить сейчас или Немедленное получение.
And you will have to tell him that he is the son of a small, frightened man who destroyed a ship full of children just to prove his own courage. И тебе придется сказать ему, что он - сын жалкого, напуганного человечишки, уничтожившего целый корабль с детьми только для того, чтобы доказать свою доблесть.
No, I just picked him up and went right for the ship, full throttle. Нет, я только подобрал его и вернулся на корабль, дал полный вперёд.
From what we know, the whole apartment is rigged with voyeur cameras, full audio. Из того, что мы знаем - все квартиры управляются с камер, полных аудио.
Mr. Meeks, do you have any idea what happens when a marginally reputable cargo ship enters a civilized port and attempts to unload 50 barrels full of cargo covered in blood? Мистер Микс, вы представляет что происходит когда корабль маленького авторитета попадает в цивилизованный порт и собирается выгрузить 50 бочонков груза покрытых кровью?
According to the institute's estimates, until at least 2018, Shah Deniz II would be able to ship a maximum of about 10 billion cubic meters of gas to Europe - less than a third of Nabucco's full capacity. По оценка института, по меньшей мере до 2018 года, «Шах-Дениз-2» сможет поставлять в Европу не больше 10 миллиардов кубометров газа в год. Это меньше трети от полной пропускной способности Nabucco.
Are you full? Ты сыт?
It is no surprise that the idea appeals to urban liberals, as the taxes could be rigged to change driving patterns in ways that could help reduce congestion and greenhouse gases, for example. Неудивительно, что эта идея привлекает городских либералов, поскольку с помощью налогов можно будет менять характер поездок для снижения загруженности дорог и выбросов парниковых газов, к примеру.
She was waiting at the quay as the ship came in. Когда подошёл корабль, она ждала на набережной.
Don't talk with your mouth full. Не разговаривай с полным ртом.
In one such ploy, the Kremlin apparently encouraged Ksenia Sobchak, a TV personality with some opposition credibility built up during the protests against the rigged 2011 parliamentary election, to run for president. Один из таких маневров Кремля, к примеру, заключался в том, чтобы убедить Ксению Собчак — телеведущую, заработавшую репутацию оппозиционера во время протестов против нечестных выборов 2011 года — выдвинуть свою кандидатуру на президентских выборах.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
She was full of joy. Она была полна радости.
A military lawyer who served in Russia's now defunct anti-drug agency under an old Putin crony, made a government career in an oil-rich region, and was elected to parliament in the rigged vote of 2011, Voronenkov never worked in the private sector. Будучи военным юристом, служившим в агентстве по наркоконтролю, которым тогда руководил давний соратник Путина и которого больше не существует, сделал политическую карьеру в богатом нефтью регионе и попал в Государственную Думу в результате нечестных выборов 2011 года. Вороненков никогда не работал в частном секторе.
Rats leave a sinking ship. Крысы бегут с тонущего корабля.
The glass is full of milk. Стакан полон молока.
To an outsider, Russia is a repressive, aggressive state that just had another rigged election, without an independent judiciary, a free press or an active political opposition. Человеку со стороны Россия кажется деспотическим и агрессивным государством, которое недавно сфальсифицировало выборы, в котором нет независимой судебной власти, свободной прессы и активной политической оппозиции.
The ship was unloaded at the port. Корабль был разгружен в порту.
The classroom was full of pupils. Класс был полон учеников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.