Sentence examples of "further step" in English with translation "дальнейший шаг"

<>
Translations: all109 дальнейший шаг85 other translations24
More importantly this would be a further step towards harmonization as the UN definition is already used in the IMDG code and IATA Dangerous Goods Regulations. Еще более важно то, что эти поправки явятся дальнейшим шагом на пути согласования правил, поскольку определения, принятые ООН, уже используются в МКМПОГ и Правилах перевозки опасных грузов ИАТА.
Moreover, their debt could be ring-fenced with a larger package of EFSF resources and/or with the issuance of Eurobonds - a further step towards European fiscal integration. Более того, их долг может быть огражден более крупным пакетом ресурсов Европейского стабилизационного фонда и/или выпуском еврооблигаций - дальнейший шаг в направлении валютной интеграции.
Recalling the importance of the coming elections to establish democratic Afghan authorities as a further step towards implementation of the Bonn Agreement and welcoming in that regard the creation of a Joint Electoral Management Body and the initial progress made in voter registration, напоминая о важном значении предстоящих выборов для создания демократических органов власти Афганистана в качестве дальнейшего шага в направлении осуществления Боннского соглашения и приветствуя в этой связи создание объединенного органа по управлению избирательным процессом и первоначальный прогресс в регистрации избирателей,
As a further step, the Conference may wish to decide on assigning a proactive role to the review mechanism with respect to soliciting information from other review mechanisms, as applicable and relevant to the review of the implementation of the Convention against Corruption. В качестве дальнейшего шага Конференция, возможно, пожелает принять решение о наделении механизма обзора активными функциями в том, что касается запроса информации от других механизмов обзора, как это применимо и уместно для обзора хода осуществления Конвенции против коррупции.
As already outlined, it is now widely reported in the Greek Cypriot press that despite our objections, the Greek Cypriot administration has taken the further step of preparing for talks with Israel, with a view to signing a maritime delimitation agreement in order to avoid any overlap in the maritime areas referred to hereinbefore. Как уже указывалось, в кипрско-греческой печати в настоящее время появились многочисленные сообщения о том, что, несмотря на наши возражения, администрация киприотов-греков предприняла дальнейшие шаги по подготовке к переговорам с Израилем в целях подписания соглашения о делимитации морской границы, с тем чтобы избежать каких бы то ни было накладок в морских районах, упомянутых выше.
Should your delivery fail to arrive within one week, we shall take further steps. Если Ваша поставка не поступит к нам в течение недели, мы оставим за собой право на дальнейшие шаги.
After reasserting control over my digital life, I'm nearly ready to take further steps. После возвращения контроля над своей цифровой жизнью, я практически готов предпринять дальнейшие шаги.
But does the EU possess the necessary institutions to make these further steps in integration possible? Но есть ли у ЕС необходимые институты для того, чтобы предпринять дальнейшие шаги на пути к интеграции?
On the 18th of March, the Riksbank took further steps to combat low consumer price growth. На 18 марта, Банком Швеции были предприняты дальнейшие шаги для борьбы с низкими темпами роста потребительских цен.
Further steps require taxes based on different principles,” or production will start falling within three years, he said. Дальнейшие шаги требуют, чтобы налоги основывались на иных принципах». В противном случае добыча через три года начнет снижаться.
"Then it will become clear what further steps must be taken to strengthen global security and strategic stability," Lavrov said. "И тогда станет ясно, какие дальнейшие шаги должны быть предприняты с целью усиления глобальной безопасности и укрепления стратегической стабильности", - сказал Лавров.
Do you think Russia is ready to take any further steps to pressure Iran to give up its nuclear weapons program? Как вы считаете, Россия готова к дальнейшим шагам по оказанию давления на Иран, чтобы заставить его отказаться от своей программы по созданию ядерного оружия?
Further steps should then address the issue of inclusion of additional features, such as security related information and advance cargo information. Затем в качестве дальнейших шагов следует рассмотреть вопрос о включении таких дополнительных аспектов, как информация, связанная с требованиями безопасности, и предварительные данные о грузе.
"Before talking about any further steps in the sphere of nuclear disarmament," he cautioned, "it's necessary to fulfill the New START agreement." "Прежде чем говорить о каких-то дальнейших шагах в сфере ядерного разоружения, - предупредил он, - необходимо выполнить новый договор СНВ".
The resolution does provide for Mr. Annan to report back on his progress and for the Security Council to “consider further steps as appropriate.” Да, резолюция предусматривает, что г-н Аннан должен будет доложить Совету безопасности о своих успехах, и Совбез должен будет на основании этого доклада «рассмотреть вопрос о возможных дальнейших шагах».
With further steps to advance a political settlement, the United States could remove individual Russian companies and officials from its asset-freeze and travel-ban lists. А когда будут реализованы дальнейшие шаги по политическому урегулированию, Соединенные Штаты могут отменить заморозку счетов российских компаний и граждан, а также визовые запреты.
The Tashkent summit was not an exception: besides further steps to implement plans of economic cooperation, integration with the Chinese Silk Road Belt initiative was discussed. Ташкентский саммит не был исключением: помимо дальнейших шагов, дополняющих планы экономического сотрудничества, обсуждалась интеграция с инициативой Китайского шелкового пути.
The country’s demographic problems are well understood by the authorities, and it looks as though Russia will take further steps to liberalize its immigration policy. Российские власти отлично осознают демографические проблемы страны, и Россия, судя по всему, будет предпринимать дальнейшие шаги в области либерализации своей иммиграционной политики.
Recalls its decision 2005/19, welcomes the progress made in executing the decision, and requests that UNDP, UNFPA and UNOPS take further steps to comply with it; ссылается на свое решение 2005/19, приветствует прогресс, достигнутый в осуществлении этого решения, и просит ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС предпринять дальнейшие шаги по его соблюдению;
The AWG will also be invited to determine further steps to advance the work on these issues, including additional technical inputs, in preparation for its fourth session. СРГ будет также предложено определить дальнейшие шаги по продвижению работы по этим вопросам, включая дополнительный технический вклад, в подготовку ее четвертого совещания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.