Sentence examples of "gap" in English with translation "недостаток"

<>
This skills gap is extremely expensive. Этот недостаток квалификации обходится весьма дорого.
One major gap in the new strategy is the omission of cycling. Одним из существенных недостатков новой стратегии является то, что в ней не были учтены интересы велосипедистов.
One representative said that it should be held after the completion of the gap analysis. Один представитель заявил, что оно состоится после завершения анализа имеющихся пробелов и недостатков.
Rather, the problem is that Germany’s imports are too low, owing to its huge investment gap. Проблема, видимо, в том, что Германия слишком мало импортирует, что вызвано огромным недостатком инвестиций.
The gap is the result of policy failures – namely protectionist policies in the non-tradable services sector. Этот недостаток стал результатом политических ошибок, а именно протекционистской политики в секторе неторгуемых услуг.
One such gap was the lack of a targeting pod like Northrop Grumman’s LITENING G4 or the Lockheed Martin Sniper. Один из недостатков — это отсутствие прицельных контейнерных систем типа LITENING G4 компании Northrop Grumman или Sniper компании Lockheed Martin.
Under this project, Bangladesh, Colombia, Ghana, Indonesia and Kenya, were being provided with support to conduct UNCAC compliance reviews and gap analyses. В рамках этого проекта Бангладеш, Колумбии, Гане, Индонезии и Кении оказывается поддержка в проведении обзора соблюдения Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и выявлении недостатков.
Indeed, the skills gap is even wider for young people from low-income households, who largely miss out on educational and job opportunities. Еще больший недостаток квалификации наблюдается у молодых людей из семей с низким уровнем доходов, которые в основном упускают возможности получения образования и трудоустройства.
Given that the German economy’s output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country’s infrastructure weaknesses. Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Under this and other GTZ projects, Bangladesh, Colombia, Ghana, Indonesia and Kenya were being provided with support to conduct Convention against Corruption compliance reviews and gap analyses. В рамках этого и других проектов ГТЗ Бангладеш, Гане, Индонезии, Кении и Колумбии оказывается поддержка в проведении обзора соблюдения Конвенции против коррупции и анализа недостатков.
Mr. Sow (World Bank) said that, with respect to 2006, the recent IMF mission to Burundi had confirmed that the budget financing gap had been pretty much closed. Г-н Соу (Всемирный банк) говорит, что по сравнению с 2006 годом последняя миссия МВФ в Бурунди подтвердила, что недостаток бюджетного финансирования в значительной степени ликвидирован.
Without a more coherent framework, they won’t close the large gap in military spending and capabilities between Europe and the U.S., or make European militaries more effective. Без большей согласованности они не смогут покрыть большой недостаток военных расходов и сотрудничества между Европой и США или сделать европейские армии более эффективными.
UNDP expressed a general interest in contributing to the AHPFM projects through its own programmes, particularly in the area of gap analyses and the formulation of national development strategies. ПРООН выразила общую заинтересованность в оказании содействия проектам СМОСРП по линии своих собственных программ, главным образом в связи с проведением анализа недостатков и подготовкой национальных стратегий развития.
Several speakers, recognizing that compliance and gap analyses were a means to an end, stressed the importance of establishing mechanisms to follow up on the findings of such undertakings. Ряд ораторов, признавших важное значение анализа недостатков и соблюдения положений Конвенции, подчеркнули необходимость создания механизмов для принятия последующих мер по итогам таких мероприятий.
With targeted funding and a shared strategic framework, governments, educators, and businesses can close the skills gap for the current crop of young people, and for generations yet to come. С помощью целевого финансирования и общей стратегической схемы, правительства, педагоги и предприятия могут устранить недостаток квалификации как у нынешнего поколения молодых людей, так и у будущих.
The first would consider the methodologies and results of compliance and gap analyses, such as through the use of the self-assessment checklist for the United Nations Convention against Corruption. Первая рассмотрит методологию и анализ соблюдения и недостатков, в частности, благодаря использованию контрольного перечня вопросов для самооценки применительно к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
The gap analysis, which had the format of a matrix, not only enabled the assessment of the adequacy of the normative anti-corruption framework, but also of domestic anti-corruption practices. Этот анализ недостатков, имевший матричный формат, позволил оценить не только адекватность нормативно-правовой основы борьбы с коррупцией, но также национальную практику борьбы с коррупцией.
It is not yet, however, counterbalanced by an equally effective system of accountability and that gap opens the door to arbitrariness and misuse in cases where managerial acumen and integrity are inadequate. Однако децентрализация пока еще не сбалансирована столь же эффективной системой подотчетности, и этот недостаток открывает возможности для произвола и злоупотреблений в случаях отсутствия у руководителей надлежащих управленческих навыков и добросовестности.
While Germany has a large investment gap that hurts domestic productivity and growth, it is not the main culprit behind tepid growth, high unemployment, low competitiveness, and other economic ills elsewhere in Europe. Да, у Германии есть серьёзный недостаток инвестиций, что вредит росту производительности и экономики в стране, но этот недостаток не является главным виновником слабых темпов роста экономики, высокого уровня безработицы, низкой конкурентоспособности и других экономических болезней в остальных странах Европы.
The panellist emphasized that the process followed to conduct the gap analysis benefited from the exchange of experiences and information with other States that had conducted similar exercises, thus also promoting South-South cooperation. Участник обсуждения подчеркнул, что успеху анализа недостатков способствовал обмен опытом и информацией с другими государствами, которые проводили аналогичные обзоры, что также способствовало развитию сотрудничества по линии Юг-Юг.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.