Ejemplos del uso de "gauze imitation" en inglés

<>
Almost all of central Moscow has spent the summer enveloped in green construction gauze as workers in orange jackets labor around the clock, digging trenches along historic avenues and sawing granite chunks, sending up clouds of dust. Летом этого года практически весь центр Москвы был затянут зеленой строительной сеткой, и строители в оранжевых жилетках работали там круглые сутки, вырывая траншеи вдоль исторических улиц, вырезая куски гранита и поднимая в воздух облака пыли.
He compared the imitation with the original. Он сравнил подделку с оригиналом.
She made it through several checkpoints and multiple rounds of questioning, her face half-covered by a gauze mask. Женщина прошла через несколько контрольно-пропускных пунктов и ряд допросов с марлевой повязкой на лице.
What is the difference between imitation and real diamonds? В чём разница между настоящими алмазами и их имитацией?
Get it debrided and in saline gauze quickly. Обработай и обложи стерильными марлями.
According to the Levada Center, 42 percent of Russians believe the election will be a mere imitation of political struggle. По данным «Левада-Центра», 42% россиян считают, что эти выборы будут лишь имитацией политической борьбы.
Bloody gauze and cotton wool. Кровь на марле и вате.
Russia is but a pale military imitation of the former Soviet Union. Россия сегодня в военном плане это бледная тень бывшего Советского Союза.
Where's the gauze, ma 'am? Где у вас бинт, мэм?
Imitation is said to be the sincerest form of flattery, but in this case it should be interpreted as evidence of a consistent and enduring ambition on the part of Chinese elites. Говорят, что подделка это самая искренняя форма лести, однако в данном случае подделки следует понимать как свидетельство настойчивых и последовательных устремлений китайской элиты.
Why do you need more gauze? Зачем тебе нужно еще марли?
But China’s heavy government investment and subsidization of its national scientific research-and-development agenda portends a move away from simple imitation toward actual innovation, with the potential for Chinese versions of Silicon Valley on the horizon. Мощные государственные инвестиции и льготы для китайских научно-исследовательских и проектных организаций говорят о том, что эта страна скоро перейдет от простого копирования к реальным инновациям. На горизонте уже маячат китайские версии Кремниевой долины.
Can you put some gauze over her face, please? Не могли бы вы положить марлю на лицо, пожалуйста?
It is time to end the feckless imitation of Cold War tactics and concentrate on ways to help the Ukrainians do for themselves what only they can do. Пора положить конец безрассудной тактике имитации холодной войны и сосредоточиться на оказании помощи украинцам, чтобы они сделали для себя то, что за них не сможет сделать никто другой.
Remember to talk about the gauze. Не забудьте поговорить о марле.
Let’s hope there is a limit to what the US will countenance and that the glorification and/or imitation of Nazi collaborators is it. Будем надеяться, что есть черта, за которой США уже не могут закрывать глаза на происходящее, и что этой чертой является прославление и подражание пособникам нацизма.
Get some gauze and get ready to wipe. Возьми марлевый тампон и будь готов промокать.
It is tempting for Europeans to project their own history onto Asia and to view current developments there as a mere repetition, if not an imitation, of what occurred in Europe. Европейцам нравится проецировать свою историю на Азию и рассматривать текущие события как простое повторение, если не имитацию происходящего в Европе.
I'd love to help you, Morgan, - I'd love to help you, Morgan, but we never got to the end of that gauze seminar. Я бы с радостью тебе помогла, Морган, но мы так и не дослушали тогда семинар по марле.
As sports fans, musicians, and students of body language know, watching other people's movements and postures may facilitate the viewer's own motor schemes, sometimes resulting in unintended imitation. Как известно спортивным болельщикам, музыкантам и людям, изучающим язык телодвижений, наблюдение за движениями и позами других людей может повлиять на моторные схемы самого наблюдателя, что иногда приводит к непроизвольному подражанию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.