Ejemplos del uso de "generic cell rate algorithm" en inglés

<>
After all, he said, the length of the biorhythms he has studied is always multiples of whole days, and the circadian clock is already known to influence the cell division rate. В конце концов, длина изученных им биоритмов всегда кратна целым суткам, а биологические часы, как уже было установлено, влияют на скорость деления клеток.
Only about one in every four million kids has this disease, and in a simple way, what happens is, because of a mutation in a particular gene, a protein is made that's toxic to the cell and it causes these individuals to age at about seven times the normal rate. Этим заболеванием страдает лишь один ребёнок на четыре миллиона, и, в двух словах, происходит следующее: из-за мутации в определённом гене, вырабатываемый белок настолько ядовит для собственной клетки, что заставляет её обладателя стареть всемеро быстрее, чем обычно.
If a refrigerating unit is mounted on the insulating cell, the K coefficient taken into account in calculating the refrigerating capacity of the generator will be the coefficient corrected according to its age at an annual rate of 5 per cent depreciation of the original K coefficient. Если холодильное оборудование установлено в изотермической камере, то коэффициент К, учитываемый при расчете холодопроизводительности установки, будет равен значению коэффициента, скорректированного с учетом ее возраста из расчета уменьшения первоначального коэффициента К на 5 % в год.
Smart rounding can be applied after a bulk adjustment of trade agreements, or it can be applied automatically after a unit price has been calculated, based on a generic currency and an exchange rate. Психологическое округление можно применить после пакетной корректировки коммерческих соглашений, или его можно применить автоматически после расчета цены за единицу, основанной на универсальной валюте и валютном курсе.
The advantage of adapting a generic plan is that all recreational water areas in a specific area are rate against the same scale, thus allowing national action; Преимущество адаптации общего плана заключается в том, что все районы с рекреационными водами отдельного региона оцениваются по единой шкале, что в свою очередь способствует принятию мер на национальном уровне;
Efforts undertaken to reduce the period required to fill vacancies have included the development of generic job profiles and standardization of competency and qualification requirements in order to reduce the time spent by managers on the selection process and decrease the rate of cases being returned from the central review bodies to managers. К числу мер по сокращению периода заполнения вакансий относятся разработка типовых описаний должностей и стандартизация требований, предъявляемых к компетентности и квалификации, что позволяет сократить время, затрачиваемое руководителями на процесс отбора, и уменьшить долю дел, возвращаемых центральными контрольными органами руководителям.
Bromage believes that the rhythm in teeth and bones reflects a growth signal to crank up the rate of cell division, one that the body’s tissues receive at regular intervals. Бромедж считает, что ритм зубов и костей отражает сигнал роста, стимулирующий скорость деления клеток, клетки тела получают этот сигнал на регулярных интервалах.
Energy entered the system through its boundary, represented by the Bz module of the interplanetary magnetic field, at a rate of one cell per minute, measured by the Wind satellite of the National Aeronautics and Space Administration of the United States. Энергия поступала в систему через ее границу, представленную BZ-компонентой межпланетного магнитного поля, со скоростью одна клетка в минуту и измерялась со спутника Wind, принадлежащего Национальному агентству Соединенных Штатов по аэронавтике и исследованию космического пространства.
The estimated monthly maintenance rate includes a no-fault incident factor for damage: the generic fair market value multiplied by 50 per cent of the no-fault incident factor for loss (as in dry lease above) divided by 12. Сметная месячная стоимость технического обслуживания включает коэффициент учета объективной случайности в случае причинения ущерба: общая разумная рыночная стоимость, помноженная на 50 процентов от коэффициента учета объективной случайности в случае утраты имущества (как выше, в случае аренды без обслуживания), деленного на 12.
From the latter point of view, all current technologies are not good enough for us - this adds work to the algorithm designers. С последней точки зрения все нынешние технологии для нас недостаточно хороши - это добавляет работы проектировщикам алгоритмов.
He was put in a cell. Его посадили в камеру.
Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking. Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
"Expert Advisor" - an algorithm in the form of a program based on MetaQuotes Language 4 used to manage a trading account and give instructions and requests to the server via the Client Terminal. «Советник» — алгоритм управления торговым счетом в виде программы на специализированном языке MetaQuotes Language 4, посылающей запросы и распоряжения на сервер, используя клиентский терминал.
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
A trend toward the substitution of generic for trade names may or may not upset these ratios, and in any case there cannot be said to be an exact formula applicable to other industries; nevertheless, the concept behind them should be kept in mind when an investor attempts to appraise which companies have a natural advantage in regard to profitability and which do not. Если непатентованные препараты заменяются товарами, имеющими торговую марку, это может в известной мере повлиять на указанные соотношения, хотя происходит так не всегда. Во всяком случае, не приходится говорить о приложимости «точных» формул к разделу рынка в других отраслях. Однако инвестор должен учитывать принцип, стоящий за этими соотношениями, когда пытается оценить, у каких компаний имеются естественные преимущества для достижения высокой прибыльности, а у каких компаний их нет.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
The key to my success, I believe, was not in a sophisticated financial equation but rather in the overall algorithm design which tied together many simple components and used machine learning to optimize for maximum profitability. Я считаю, что ключ к моему успеху заключался не в сложных финансовых уравнениях, а скорее в полной разработке алгоритма, который связал много простых компонентов и использовал машинное обучение для оптимизации и получения максимального дохода.
I've lost even my cell phone! Я и мобильник свой потерял!
Do: The following examples use generic graphics that do not use Facebook's logos and icons. Разрешено: в этих примерах используются типовые изображения, не имеющие ничего общего с логотипами и значками Facebook.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.