Exemplos de uso de "get ahold" em inglês

<>
You better get ahold of yourself, me lad! Лучше бы ты нашёл меня, отрок!
I'll get ahold of his next of kin. Я свяжусь с родственниками.
You're a tough man to get ahold of these days. Вы крутой мужик трудно вас отыскать в последнее время.
Let's go down to the police station and get ahold of that case file on Hanna Frey. Пойдем в полицейский участок и возьмем дело Анны Фрай.
And now he's in a bit of a mood, and something tells me that he's been trying to get ahold of Elena, but she hasn't been returning his phone calls. И теперь он в немного не в настроении и что-то мне подсказывает, что он все еще пытается найти Елену но она не отвечает на его звонки.
Fear grabbed ahold of me and I was scared out of my mind. Страх охватил меня, я почти выжил из ума от страха.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard. Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт.
I tried to get him to learn to drive. Я попробовал устроить, чтобы он научился водить.
Any idea how someone else could have Gotten ahold of those? Не знаете, как кто-то еще мог достать упаковку таких?
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. Если позволит погода, то завтра мы заберёмся на вершину горы.
They should be able to tell us whether your security was compromised and whether he got ahold of anything proprietary. Они смогут установить, был ли нарушен режим секретности и удалось ли ему заполучить что-нибудь, составляющее собственность компании.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
The second pitch, I got ahold of, but it went foul. Во второй бросок, он пошутил, а я увел мяч в фол.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
She got ahold of his recipes, and she's gonna drive him out of business. Она заполучила его рецепты и хочет выгнать его из бизнеса.
What you see is what you get. Что видишь, то и получишь.
Guy gets ahold of some peanut butter, packs his ass-crack with it. Парень добыл кусок орехового масла и запихнул себе в задницу.
Get it settled once and for all. Уладьте это раз и на всегда.
So, really clever ideas there that are kind of being taken ahold and marketers are starting to understand. Итак, действительно умные идеи, подобные этим, начали приносить пользу, и это было понято маркетологами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.