Exemplos de uso de "get older" em inglês

<>
You see, when women get older, it's icky. Видишь ли, когда женщина становится старше - это ужасно.
When you get older, it doesn't make any difference." Когда вы станете старше, разницы не будет, но."
So the Baobabs, as they get older, tend to get pulpy in their centers and hollow out. Становясь старше, баобабы обычно становятся мягкими внутри и опустевают.
But as we get older, always staying safe can prevent us from experiencing all of what life has to offer. Но с тем, что мы становимся старше, и если мы будем оставаться в безопасности, то не получим опыт все что жизнь может предложить.
And as you get older and more decrepit, you sort of inch along on this sort of depressing, long staircase, leading you into oblivion. И так как вы становитесь старше и дряхлеете, Вы как бы медленно продвигаетесь вперед по таким депрессивно-длинным ступеням, которые ведут вас в забвение.
It's a particularly cruel business for a woman, and as you get older and time passes, if nothing happens it gets harder and harder. Это особенно жестокий бизнес для женщины, и, по мере того как вы становитесь старше и время проходит, а ничего не случается, то становится всё трудней и трудней.
Then you get older and it's as though the years have worn all that passion away and at 237, I don't feel anything. Когда становишься старше, годы как будто стирают все страсть, и в свои 237 я ничего не чувствую.
As you get older, the risers get shallower and the steps get wider, and you start moving along at a slower pace because you're making fewer discoveries. Когда вы становитесь старше, ступени становятся ниже, а шаги становятся шире, и вы начинаете двигаться вперед медленнее, потому что вы делаете меньше открытий.
And as Russia’s population ages, as the relatively larger age cohorts get older, die off, and are replaced by the smaller cohorts born after the 1990′s fertility collapse, the death rate will also go up. Кроме того, население России стареет. Более многочисленные возрастные группы становятся старше и умирают, а на смену им приходят менее многочисленные группы родившихся после спада рождаемости, который случился в 1990-х. Таким образом, смертность тоже должна возрасти.
Many women said something like this: “When I wear Western clothes, men stare at me, objectify me, or I am always measuring myself against the standards of models in magazines, which are hard to live up to – and even harder as you get older, not to mention how tiring it can be to be on display all the time. Многие женщины говорили нечто в таком духе: «Когда я ношу западную одежду, мужчины пялятся на меня или желают меня, либо я всегда сравниваю себя со стандартами моделей в журналах, которым трудно соответствовать, а когда становитесь старше, то делать это еще сложнее, не говоря уже о том, насколько это утомительно — все время быть на виду.
Hey, I'm so excited about Isabella getting older. Мне так волнительно, что Изабелла становится старше.
I got older, and so I started looking at things differently. Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
You know, I started getting older and kind of looking back at. Я стала старше и начала оглядываться.
I keep getting older and older and they're always the same age, and it's just a crazy delightful job. Я становлюсь старше, а они всегда одного возраста, и это просто безумно увлекательная работа.
Ko’s sister, their link to the regime, was sick with terminal breast cancer — although she did not die until 2004 — and the boys were getting older. Сестра Ко заболела неизлечимой формой рака груди — хотя она прожила до 2004 года — и мальчики становились старше.
As you age, as you get older. Когда вы взрослеете, когда выростаете.
As you get older, you become more stable. Чем старше становишься, тем стабильнее твое состояние.
As refugee children get older, the education gap widens. По мере взросления детей беженцев, разрыв в образовании возрастает.
When you get older, there isn't a lot left to be frightened of. Чем старше становишься, тем меньше вещей тебя пугают.
This is accurate in purely chronological terms - old leaders inevitably get older, after all. Это точно с точки зрения исключительно хронологических рамок - старые лидеры неизбежно стареют.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.