Sentence examples of "gob caving" in English

<>
Last week, there were some signs that Erdogan may be backing off, but if the CBRT opts to cut its one-week repo rate from the current 7.50%, traders may still view the central bank as caving to Erdogan’s political will. На прошлой неделе были намеки, что Эрдоган может уступить, но если ЦБТР сделает выбор сократить недельную ставку рефинансирования с текущего уровня в 7.50%, то трейдеры могут все же сделать вывод, что центральный банк действует в интересах Эрдогана.
Hey, don't stand around too long in that dress or someone'll post a letter in your gob. Эй, не зевай по сторонам в этом платье, а то кто-нибудь тебе в рот конверт бросит.
I'm not caving to their smutty demands. Я не опущусь до их грязных требований.
Throw some peanuts down your gob. Закинь в себя пару орешков.
This wasn't just about him doing the right thing, or not caving to his beast side. Дело было не только в том, чтобы он поступил правильно, или не поддался своей звериной стороне.
Shut your gob, boy. Закрой рот, мальчик.
And to her, that means standing by us and not caving to the pressure. И для нее это означает стоять за нас и не поддаваться давлению.
Shut your festering gob, you tit. Завали свою гнилую глотку, сосунок.
Some Mexicans congratulate President Fox for not caving in to US pressure to cast a vote in the Security Council for war, while others argue that he should. Некоторые из них чествуют президента Фокса за то, что он не поддался нажиму США и не проголосовал в Совете Безопасности за начало военных действий, в то время как другие считают, что он должен был это сделать.
Gob, I'm going hunting for my wife. Джоб, я буду охотиться во имя своей жены.
Ah, she's got a gob on her. А, у нее грязный рот.
Keeping your gob shut. Держа рот на замке.
You've got too much gob and brass for the donkey work. Слишком самостоятельная, чтобы на тебе можно было воду возить.
And Gob had finally overcome his own low self-esteem. И к Джобу, наконец, вернулось самоуважение.
I mean, judging by the evidence, I've certainly got a gob. По крайней мере, я точно могу сказать, что рот у меня есть.
Because admittedly, this isn't the biggest gob we've seen on a Peugeot in recent years. Потому что по общему признанию это не самая большая неприятность что мы видели у Peugeot за прошедшее время.
However, to ensure stable methane flows (in terms of volume and concentration), account must be taken of the laws governing methane emission from coal in stressed strata (methane extraction prior to the commencement of mining) and destressed strata and from old workings in active and decommissioned mines, as well as of the effect of air filtration processes in the gob on the parameters of the recoverable gas/air mixture. Однако, для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из угля в условиях неразгруженных (заблаговременное извлечение метана до начала ведения горных работ) и разгруженных пластов, из старых выработанных пространств действующих и закрываемых шахт, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси.
All of these alternatives provide good markets for gob gas and gas from abandoned mines because they do not require high methane quality. Все эти альтернативы представляют собой хорошие рынки для газа, выкачанного из выработанных пространств и закрытых шахт, поскольку для этих видов применения не требуется метан высокого качества.
The main components of this unit are: strengthening capacity of MWCA; strengthening linkages with GOB machinery, specifically, WID Focal Points mechanism, communication and liaison with inter and intra-government agencies and establishing linkages with selected civil society and media. Основными задачами этой группы являются: укрепление потенциала Министерства по делам женщин и детей; укрепление связей с аппаратом правительства Бангладеш, в частности механизма координаторов по ЖВПР, взаимодействия и связи с меж- и внутриправительственными органами, а также налаживание связей с избранными представителями гражданского общества и средств массовой информации.
GOB will examine possible measures to ease the burden for women in meeting collateral requirements for bank loans, including the adoption of appropriate alternatives. Правительство Белиза изучит возможные меры по снижению нагрузки на женщин в плане залоговых требований к банковским ссудам, включая разработку надлежащих альтернатив.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.