Sentence examples of "goes out" in English with translation "выходить"

<>
He gets up, washes, shaves, dresses, goes out. Встаёт, умывается, бреется, одевается, выходит.
What kind of perv goes out like that? Что за извращенец выходит в таком виде?
She seldom, if ever, goes out after dark. Она редко, если вообще, выходит после того, как стемнеет.
First one who walks through that door goes out on a stretcher! Первый, кто пройдет через эту дверь, выйдет на носилках!
He goes out sometimes, at night, looking down the Black Pad for him. Он выходит иногда, ночью, смотрит на Блэк Пад.
But come to think of it, Jacks never goes out with men she actually likes. Могу добавить, что Джекс не выходит с парнями, которые ей нравятся.
But Moses, if you saw the movie, "The Ten Commandments," Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him. Но Моисей, если вы видели тот фильм "Десять Заповедей", Моисей выходит, и вот этот горящий куст, и Бог обращается к нему.
She goes out on the street, and is it an accident that she meets Richard the man who killed this man and her husband? Она выходит из замка - и случайно ли она встречает Ричарда, убийцу ее мужа и свекра?
He knows he's not living but putting on airs, that it's not him who goes out to people, yet he makes everyone believe he's someone else. Он про себя знает, что кочевряжится, а не живет, и что не сам собой на люди выходит, а кого-то другого из себя корчит.
Erm, because the mongoose is basically like a sort of glorified ferret, and it goes out of its way to kill cobras, and cobras can kill you just by looking at you the wrong way. Так как мангуста, по существу, это своего рода прославленный хорек, и она выходит, чтобы убивать кобр, а кобры могут убить вас просто не так глядя на вас.
She goes on over Skype and she sorts things out. Она выходит в скайп и решает все проблемы.
If all goes well, in 3 or 4 weeks, you can sail out to sea again. Если всё будет хорошо, через три недели или месяц Вы сможете выйти в море.
And so we decided that what it really is is that it is entirely materially closed - that is, nothing goes in or out at all, no material - and energetically open, which is essentially what planet Earth is. И тогда мы решили, что биосфера это то что полностью физически изолированно - то есть, ничто не выходит ничто не попадает внутрь, никаких веществ - и энергетически открыта, каковой, по сути, и является наша планета Земля.
If, by some miracle, the shell isn't too thick, or if it disperses, or it goes into orbit, or whatever, there's still going to be a massive thing there, isn't there, that just popped out! Если только, чудесным образом, скорлупа не настолько тонкая, или если она испарится, или не выйдет на орбиту, или что угодно ещё, там всё равно должно остаться огромное существо, которое только что вылупилось!
Go out the back entrance. Выходите через черный выход.
I heard him go out. Я слышал, как он выходил.
Sorry needs to go out. Сорри нужно выйти.
She must have gone out. Должно быть, она вышла.
He went out just now. Он только что вышел.
No, I didn't go out. Нет, я не вышел.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.