Exemplos de uso de "gorged" em inglês

<>
After years of starvation, you can't just let him gorge on sundaes. После стольких лет голодания, нельзя позволять ему объедаться пломбиром с сиропом.
Endless nights in the dorm, gorging ourselves on hoagies, so stoned that we could hardly. Бессонные ночи в общежитии, пожирание огромных сэндвичей, таких огромных, что мы едва могли.
Everybody thought he was dotty, the way he gorged himself on peanut butter. Все думали, что он рехнувшийся, так он обжирался этим арахисовым маслом.
So every once in a while, he went out and gorged himself on human blood. Поэтому время от времени он выходил и потчевал себя человечьей кровью.
For most of the last decade, Kazakhstan gorged on profligate lending, courtesy of global banks - just like much of southern Europe. В течение последнего десятилетия Казахстан пользовался расточительной кредитной учтивостью мировых банков - как и большая часть стран юга Европы.
For eight long years, he has gorged himself like a wolf on the blood of Gaul, and thereby made himself monstrously rich. Восемь долгих лет он упивался, подобно волку, кровью галлов, тем самым невероятно обогатившись.
Xi’s anti-corruption campaign was at least partly designed to undercut local-level cadres who have gorged for years on the fruits of graft and to appeal directly to the Chinese people. Антикоррупционная кампания Си была по крайней мере отчасти разработана для того, чтобы избавиться от тех чиновников местного уровня, которые в течение многих лет процветали за счет системы взяток, и чтобы заручиться поддержкой китайского народа.
Either the military ran various countries, and gorged itself with hardware and troop increases, or weak civilian governments, terrified of military coups or blackmail, placated their armed forces with all sorts of unnecessary martial goodies. Они объяснялись либо наличием военных режимов во главе некоторых стран, стремившихся к увеличению количества вооружения и численности войск, либо слабых гражданских правительств, постоянно находившихся под страхом военных переворотов и шантажа и старавшихся умиротворить свои вооруженные силы путем приобретения разного рода военных «игрушек».
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.