Exemples d'utilisation de "got worse" en anglais

<>
Yet, in fact, things initially got worse. И тем не менее на практике ситуация сначала ухудшались.
And all the symptoms stayed the same or even got worse. все симптомы не изменяются или даже ухудшаются.
As bad as all this is for NABU, things got worse last week. Ситуация для НАБУ сложилась неблагоприятная, но на прошлой неделе она еще больше ухудшилась.
Things got worse in 2010, when a Chinese fishing boat and a Japanese Coast Guard vessel collided in contested waters. Ситуация ухудшилась в 2010 году, когда в спорных водах столкнулись китайское рыболовецкое судно и японский корабль береговой охраны.
“Over the past two years things have just got worse,” said Golos head Liliya Shibanova. “The election commissions remain 100 percent dependent on the authorities.” "За последние два года ситуация только ухудшилась, - говорит руководитель "Голоса" Лилия Шибанова, - избирательные комиссии по-прежнему на 100 процентов зависят от власти".
The economy got steadily worse after President Viktor Yanukovych was overthrown in late February. Состояние украинской экономики существенно ухудшилось после свержения президента Виктора Януковича, которое произошло в феврале прошлого года.
This suggests that things haven’t got any worse in the Eurozone – the UK’s largest trading partner. Это говорит о том, что положение в Еврозоне не ухудшилось в Еврозоне - крупнейшим торговым партнером Великобритании.
And it will get worse. Причём, ситуация будет только ухудшаться.
Can the situation get worse? Может ли эта ситуация еще больше ухудшиться?
“The figures are getting worse. «Показатели ухудшаются.
The situation is getting worse Обстановка ухудшается
And it is getting worse. И ситуация ухудшается.
But things keep getting worse: Но ситуация продолжает ухудшаться:
But matters have gotten worse: Но ситуация ухудшилась:
Oh dear, he's getting worse. Боже мой, он ухудшается.
Her liver failure is getting worse. Ее печеночная недостаточность ухудшается.
And this is only going to get worse. А ситуация будет только ухудшаться.
The problem has gotten worse in recent years. В последние годы положение только ухудшилось.
Conditions may well get worse before they get better. Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Otherwise, today's grim picture will only get worse. В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !