Sentence examples of "grandchild" in English with translation "внук"

<>
Translations: all138 внук135 other translations3
Or my grandchild, or whatever it is. Или наших внуков, тут нет никакой разницы.
The old man was accompanied by his grandchild. Старика сопровождал его внук.
The provision of bereavement leave has been extended to include the death of a grandchild. В настоящее время отпуск в связи с кончиной родственника может быть получен и в случае смерти внука.
In other words, they’re expressed in a grandchild after skipping a generation, though the gemmules themselves haven’t “undergone any modification.” Другими словами, некоторые геммулы могут получить воплощение во внуках, перескочив через поколение, хотя сами они при этом «не претерпевают никаких изменений».
"No," the Russian woman who came to the US in the early twentieth century replied to the grandchild who asked whether her ancestors arrived with the Pilgrims on the Mayflower. "Нет", - ответила русская женщина, приехавшая в Соединенные Штаты в начале двадцатого века, внуку, который спросил, прибыли ли её предки с Паломниками на судне Mayflower.
But probably even more important is that the work that comes out of these years flows back into the company and into society at large, rather than just benefiting a grandchild or two. Но, возможно, ещё важнее то, что работа, созданная в эти годы, возвращается в компанию и идёт на благо общества в целом, а не просто достаётся внуку или двум внукам.
And I want you to imagine that it's 100 years from now, and your grandchild, or great-grandchild, or niece or nephew or god-child, is looking at this photograph of you. И я хочу, чтобы вы представили, что прошло 100 лет, и ваш внук или правнук, племянница или племянник, крестник или крестница смотрят на вашу фотографию.
The person's “immediate family” shall include his or her spouse, fiancé or fiancée, parent or child, brother or sister, grandparent or grandchild, uncle or aunt, nephew or niece, and guardian or ward. " Ближайшими родственниками " лица являются его супруга или супруг, невеста или жених, родитель или ребенок, брат или сестра, бабушка или дедушка либо внук или внучка, дядя или тетя, племянник или племянница либо опекун или подопечный.
Finally, the State party notes that the communication “baldly asserts [the author's] right to family life and the right of his grandchild to his care” and does not establish a breach of either right. Наконец, государство-участник отмечает, что в сообщении " содержится неубедительная ссылка на право [автора] на семейную жизнь и право его внука на получение ухода с его стороны ", и считает, что ни одно из этих прав не нарушено.
Her share is one eighth if her deceased husband has a child or a grandchild by a son or daughter, whether his child is from her or another wife, provided that the child is an heir. Ее доля составляет одну восьмую, если ее умерший муж имел ребенка или внука/внучку от сына или дочери, как от нее, так и от другой жены при условии, что этот ребенок является наследником.
And Dr. Robicsek reeled back in his chair, but quickly gathered his wits, leaned forward and said, "Well, that is true, but I'll bet you went to the movie with a grandchild." "Well, yes, I did," conceded Mr. Milliken. Тогда доктор Робичек откинулся в кресле, быстро собрался с мыслями, наклонился и сказал: "Что ж, это правда, но вы наверняка пришли в кино с внуком". "Да, так и есть" - согласился мистер Милликен.
When I said the word “child”, I saw him tense, and then I said that the nation was the State of Israel, which I love very much, the people are the Jewish people, who I am very proud to represent, and the child was my four-year-old grandchild, Ron, who at the time was attending a kindergarten in Tel Aviv. Когда я произнес слово «ребенок», то увидел, что он напрягся, и тогда я сказал, что страна — это Государство Израиль, которое я очень люблю, народ — это еврейский народ, который я с большой гордостью представляю, а ребенок — это мой четырехлетний внук Рон, который в то время ходил в детский сад в Тель-Авиве.
The Czech Government seeks to challenge the fact that no one has been able to prove that there has been a single extrajudicial execution or disappeared person in Cuba since 1959, that a single Cuban mother has been searching for the remains of her disappeared children, or that a single grandmother has been unable to find her grandchild who had been given to another family following the murder of his parents. Чешское правительство стремиться оспорить тот факт, который никому не удалось доказать, что не было ни одной внесудебной казни или случая исчезновения человека на Кубе с 1959 года, что ни одна кубинская мать не разыскивала останки своих исчезнувших детей, что ни одна бабушка не искала своего внука, отданного в другую семью после убийства его родителей.
The old hag wants grandchildren. Старая ведьма требует внуков.
Do you have any grandchildren? Есть ли у Вас внуки?
More grandchildren helped me along. Мне помогли внуки.
Grandchildren of Slaven, Scythian and Ross. Внуки Славена, Скифа и Роса.
She sat surround by her grandchildren. Она сидела в окружении внуков.
Sometimes I miss her and the grandchildren. Иногда я скучаю по ней и по внукам.
But some of our grandchildren probably will. но некоторые наши внуки возможно дождутся.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!