Exemplos de uso de "green leaf freshness" em inglês

<>
Disputes over khat (a green leaf chewed for its narcotic effect by adult men in Somalia), the procurement and sale of which is mainly carried out by women and children, have resulted in a significant number of killings of children during the reporting period. За отчетный период значительное число детей было убито в результате споров по поводу ката (зеленое растение, которое взрослые мужчины в Сомали жуют ради его наркотических свойств), добычей и продажей которого занимаются главным образом женщины и дети.
Our friend at the green group, Mr. Leaf, called and gave him a heads up? Наш друг из группы экологов, мистер Лиф, позвонил и предупредил его?
Here you see a typical cucumber leaf that turned actually from green to black because of a black fungus, sooty mold, which is covering it. Вот - типичный огуречный лист, превратившийся из зелёного в чёрный, из-за чёрного грибка, плесневого налёта , который его покрывает.
Freshness is our top priority. Свежесть на первом месте.
He painted all the walls green. Он покрасил все стены в зеленый.
The criminal became a Christian and turned over a new leaf. Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
In addition to flourishing as a European capital, Kyiv is trending as world cultural hub that not only serves as an example of fledgling freedom among post-Soviet countries but also brings much needed freshness and sincerity to an old Europe. Помимо того, что Киев сейчас обретает вес в качестве европейской столицы, он постепенно превращается в мировой культурный центр, который не только служит примером зарождающейся свободы среди постсоветских стран, но и привносит свежесть и искренность, необходимые стареющей Европе.
Courgettes are green. Кабачки зелёные.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible. Надо начать с чистого листа и упорно работать.
With this unique mix of insider knowledge and outsider status, and a freshness that both main candidates lack, Enríquez-Ominami has gone farther than most observers predicted. Представляя собой уникальное сочетание хорошо осведомленного человека и статус аутсайдера, а также свежесть, которой не хватает обоим основным кандидатам, Энрикес-Оминами продвинулся дальше, чем предсказывали большинство наблюдателей.
Green suits you. Зеленый тебе идет.
The last leaf of this book is missing. Последняя страница этой книги отсутствует.
And though its toys were silk shirts and liqueurs and cigars and its naughtiness high in the catalogue of grave sins there was something of a nursery freshness about us that fell little short of the joy of innocence. И хотя игрушками этого детства были шёлковые сорочки, ликёры, сигары, а его шалости значились на видном месте в реестрах серьёзных прегрешений, во всём, что мы делали, была какая-то младенческая свежесть, радость невинных душ.
He drank too much strong green tea. Он выпил слишком много крепкого зелёного чая.
A dead leaf fell to the ground. Сухой лист упал на землю.
I added some spices for flavor to the sauce, and coriander for garnish and freshness. Я добавил пряностей в соус и кориандр для приправы и свежести.
I like the green colour. Мне нравится зелёный цвет.
The crisis in Ukraine, which climaxed with a bogus referendum, a fig leaf to legitimize a Russian annexation of the Crimean peninsula, has given the Atlantic alliance, strategically adrift since the end of the Cold War, a fresh and compelling reason for being. Кульминацией кризиса на Украине стал фальшивый референдум, этакий фиговый лист, призванный узаконить аннексию Крымского полуострова Россией. Он дал Североатлантическому альянсу, который после окончания холодной войны плывет по воле волн, новое и весьма привлекательное основание для существования.
For all the apparent freshness of Medvedev’s recent pronouncements, including his now famous article “Go Russia!” – which sounded a clarion call for modernization and liberalism – he is borrowing massively from Putin’s vocabulary of 2000. Несмотря на всю кажущуюся свежесть недавних заявлений Медведева, включая его знаменитую сейчас статью «Россия вперед!», которая прозвучала как настойчивый призыв к модернизации и либерализму, он массово заимствует слова из словарного запаса Путина 2000-го года.
This pear is green. Эта груша зелёная.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.