Exemplos de uso de "greenhouse gas emissions standard" em inglês

<>
According to the report, the EU remains well on track to reach its 2020 targets for reducing greenhouse gas emissions, energy efficiency and renewables. Согласно докладу, ЕС успешно двигается к целям, которые он должен достигнуть к 2020 году. Среди них — сокращению выбросов парниковых газов, повышение энергоэффективности и развитие возобновляемых источников энергии.
One such alternative is the construction of natural gas-burning power plants, which create fewer greenhouse gas emissions than coal-burning plants. Одна из альтернатив - это строительство электростанций на природном газе, которые дают меньше углеродных выбросов, чем угольные электростанции.
Other countries around the world, from Saudi Arabia to South Africa to the United Kingdom, are also giving nuclear power a fresh look, impelled by both the desire to generate electricity with no greenhouse gas emissions and the need to bolster energy security by reducing reliance on imported fuels such as oil, coal, and natural gas. Такие страны мира, как Саудовская Аравия, Южная Африка и Британия, тоже решили по-новому взглянуть на атомную энергетику. Ими движет стремление вырабатывать электричество без выбросов парниковых газов и потребность укреплять свою энергобезопасность за счет снижения зависимости от импортного топлива типа нефти, угля и природного газа.
Zimov's research on permafrost, greenhouse gas emissions and mammoth archaeology has attracted world scientists to his laboratories, a small cluster of cabins and a tiny chapel on a rocky bluff above a channel of the Kolyma River. Исследования Зимова по вечной мерзлоте, выбросам парниковых газов и мамонтам привлекают к нему в лаборатории ученых со всего мира. Эти лаборатории представляют собой кучку домиков и крохотную часовню, расположившуюся на скалистом берегу Колымы.
First, we now know that adaptation will be essential, because temperatures will rise by another 0.6°C by 2100 even if greenhouse gas emissions are eliminated tomorrow. Во-первых, теперь мы знаем, что адаптация будет необходима, т.к. температура поднимется ещё на 0,6°C к 2100 г., даже если выбросы парниковых газов будут устранены уже завтра.
But most Americans still fail to realize that their country's refusal to sign the Kyoto protocol, and their subsequent business-as-usual approach to greenhouse gas emissions, is a moral failing of the most serious kind. Но большинство американцев до сих пор не осознает, что отказ их страны подписать Киотский протокол и их обыденное отношение к выбросам парниковых газов является чрезвычайно аморальным поступком.
In other words, the benefit of mitigating greenhouse gas emissions can be represented as the increase in the annual growth rate from today to 2200 from 1.2% to 1.3%. Другими словами, выгода от уменьшения выбросов парниковых газов может быть представлена как увеличение ежегодного роста с сегодняшнего дня до 2200 года с 1,2% до 1,3%.
The most dramatic breakthrough of this kind occurred when General Electric, one of the world's most important, innovative, and respected companies, announced that it was going "green" with a major new corporate focus on environmentally sound technologies and a commitment to limit its own greenhouse gas emissions. Самое существенное достижение такого рода произошло, когда General Electric, одна из наиболее значительных, передовых и уважаемых компаний, объявила, что она становится "зеленой" со своим новым основным корпоративным акцентом на экологически приемлемые технологии и обязательством ограничить свои собственные выбросы газов, вызывающих парниковый эффект.
within the United States, President Barack Obama has indicated his intention to achieve an 80% reduction of greenhouse gas emissions by 2050, and to return US emissions to 1990 levels by 2020. В США президент Барак Обама объявил о намерении уменьшить выбросы парниковых газов на 80% к 2050 году, а также вернуться на уровень выбросов в США на 1990 год к 2020 году.
At the beginning of this year, Europe introduced a new Greenhouse Gas Emissions Trading Scheme that uses market-based incentives to control carbon emissions. Во-первых, остальная часть мира ратифицировала Протокол Киото, чтобы контролировать выбросы углекислого газа.
One clear requirement is that tropical deforestation, which is responsible for 20% of greenhouse gas emissions, be halted within the next decade or two. Очевидно то, что уничтожение тропических лесов, которые поглощают до 20% выбросов парниковых газов, должно прекратиться в течение следующих десяти или двадцати лет.
He called for delays in reducing greenhouse gas emissions that cause global warming, which in turn causes the energy of hurricanes to rise. Он призывал к промедлению с сокращением выбросов парниковых газов, вызывающих глобальное потепление, которое в свою очередь приводит к увеличению мощности ураганов.
It is beyond the shadow of a doubt that greenhouse gas emissions must be radically reduced to prevent climate change from sliding into climate chaos. Не остается никаких сомнений, что выбросы парниковых газов необходимо радикально сократить, чтобы не позволить изменению климата перейти в климатический хаос.
In an interesting conjunction of events, shortly after the Asahi editorial was published, Abe committed Japan to halving greenhouse gas emissions by 2050, and to helping developing countries to join in a new post-Kyoto protocol climate regime. Так интересно совпало, что вскоре после публикации данных статей в Асахи Шимбун, Абе призвал Японию сократить вдвое выбросы парниковых газов к 2050 году и помочь развивающимся странам присоединиться к новому после-киотскому протоколу климатического режима.
In other words, our greenhouse gas emissions have, by causing enough warming to melt the arctic ice, created a feedback loop that will generate more warming, and melt more ice, even if we were to stop emitting all greenhouse gases tomorrow. Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы.
That is why, on issues like climate change, the UN will continue to play a role, but more intensive negotiations are likely to occur in smaller groups such as the Major Economies Forum, where fewer than a dozen countries account for 80% of greenhouse gas emissions. Именно поэтому по таким вопросам, как изменение климата, ООН будет продолжать играть определенную роль, но более интенсивные переговоры, скорее всего, будут происходить в более мелких группах, таких как Форум основных экономик, когда предприятия менее, чем дюжины стран выбрасывают в атмосферу 80% всех парниковых газов.
Indeed, the new EU members are projected to reduce their greenhouse gas emissions by at least 21% by 2010. В самом деле, новые члены ЕС нацелены на сокращение выбросов парниковых газов, как минимум на 21% к 2010 году.
It has also made great efforts to reduce agricultural and rural greenhouse gas emissions. Он также прилагает огромные усилия по сокращению выбросов парниковых газов в сельском хозяйстве и сельской местности.
Developed country Parties to the KP, collectively, must reduce their greenhouse gas emissions by at least 25-40% below their 1990 level by 2020. Развитые страны-участники КП сообща должны к 2020 году сократить свои выбросы парниковых газов, по крайней мере, на 25-40% ниже уровня 1990 года.
Clear price signals, including carbon pricing, are crucial, and many non-OECD countries, in addition to needing financial support to help reduce their greenhouse gas emissions, can benefit from the removal of fuel subsidies. Чёткие ценовые сигналы, в том числе стоимость выбросов углекислого газа, имеют здесь критическую роль, и многие страны, не входящие в ОЭСР, в дополнение к необходимости финансовой поддержки для сокращения своих выбросов парниковых газов, могут получить выгоду от отмены топливных субсидий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.