Beispiele für die Verwendung von "gross registered tonnage" im Englischen

<>
According to the Territorial Minister for Tourism and Transport, the ships calling at the Territory in 1998 represented a combined registered tonnage of over 117 million gross tonnes. По сообщениям министра туризма и транспорта территории, водоизмещение судов, заходивших в порт территории в 1998 году, в целом составляло свыше 117 млн. брутто-тонн.
According to the territorial Government, the port business continued to grow during 2007, with the gross tonnage of ships calling at Gibraltar increasing by 26 per cent to 282 million gross registered tons. По сообщению правительства территории, в 2007 году порт продолжал активно функционировать: валовый тоннаж судов, заходящих в Гибралтар, вырос на 26 процентов и составил 282 миллиона брутторегистровочных тонн.
LISCR's accounting department records the collections and classifies them as Registry revenues (which are retained to cover operating costs), LISCR (registered agents and maritime fees), or Government funds (which consist of Tonnage Taxes and a percentage of MIIPS fees, and annual and specified fees charged to clients by acts of law). Бухгалтерский департамент ЛМСКР ведет учет этих поступлений и разносит их по категориям в качестве поступлений регистра (которые сохраняются для покрытия операционных расходов), средств ЛМСКР (выплаты зарегистрированным агентам и судовые сборы) или правительственных средств, которые состоят из налогов на тоннаж и определенной доли сборов ФМРМУ и ежегодной и конкретно оговоренной платы, взимаемой с клиентов в соответствии с правовыми актами.
Estimates indicate that the combined real gross domestic product (GDP) of ESCWA member countries, excluding Iraq, registered a growth rate of 2.1 per cent in 2001. Согласно оценкам, в 2001 году совокупные реальные темпы роста валового внутреннего продукта (ВВП) стран — членов ЭСКЗА, за исключением Ирака, составляли 2,1 процента.
The Code applies to all cargo ships with gross tonnage of 500 or above, passenger vessels, mobile offshore drilling units and port facilities serving such ships engaged in international voyages. Действие Кодекса распространяется на все грузовые суда водоизмещением 500 или более тонн, пассажирские суда, мобильные буровые установки и портовые объекты, обслуживающие суда, участвующие в международных перевозках.
In order to better ensure its effectiveness, the Maritime Labour Convention, 2006, requires ratification by 30 members of ILO, representing at least 33 per cent of global gross tonnage of ships. Для обеспечения эффективности Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве требуется, чтобы она была ратифицирована 30 членами МОТ, на долю которых приходится по меньшей мере 33 процента глобального флота (по тоннажу).
The most important IMO treaties are implemented worldwide by States representing together between 95 and 99 per cent of the gross tonnage of the world's merchant fleet. Наиболее важные договоры ИМО осуществляются во всем мире государствами, на долю которых в совокупности приходится от 95 до 99 процентов тоннажа мирового торгового флота.
The Convention incorporates gross tonnage (GT) as the unit of measurement of ships required to maintain compulsory insurance. Конвенция предусматривает применение валового регистрового тоннажа (ВРТ) как единицы измерения тоннажа судов, необходимого для обязательного страхования.
The Convention will enter into force 12 months after ratification by 30 States, representing 35 per cent of the world's merchant shipping gross tonnage. Конвенция вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации 30 государствами, на долю которых приходится 35 процентов вместимости мирового торгового флота.
Ships covered by the Convention: at earlier discussions there seemed to be broad agreement that government-owned vessels engaged in non-commercial activities and vessels of less than 500 gross tonnage would not be covered by the Convention. суда, подпадающие под действие Конвенции: в ходе проводимых ранее обсуждений, по-видимому, была достигнута широкая договоренность о том, что принадлежащие правительствам суда, занимающиеся некоммерческой деятельностью, а также суда водоизмещением менее 500 тонн, не будут подпадать под действие Конвенции.
Our Venezuelan laws also provide for satellite positioning equipment on all fishing vessels larger than 10 tons of gross tonnage. Наше венесуэльское законодательство также предусматривает размещение на борту рыболовецких судов водоизмещением свыше 10 тонн спутникового оборудования системы определения географического местоположения.
The Code applies to all cargo ships of 500 gross tonnage or above, passenger vessels, mobile offshore drilling units and port facilities serving such ships engaged on international voyages. Действие Кодекса распространяется на все грузовые суда водоизмещением 500 или более тонн, пассажирские суда, мобильные офшорные буровые установки и портовые объекты, обслуживающие такого рода плавучие средства, участвующие в международных перевозках.
In addition to the information provided in 2008, IMO noted that chapter XI-2 of the International Convention for the Safety of Life at Sea and the International Ship and Port Facility Security Code were in force for 159 States, which, together, accounted for just over 99 per cent of the gross tonnage of the world's merchant fleet. В дополнение к информации, представленной в 2008 году, ИМО отметила, что глава XI-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море и Международный кодекс по охране судов и портовых средств действовали для 159 государств, на которые в совокупности приходилось немногим более 99 процентов валового тоннажа мирового торгового флота.
Tonnage registered in developing countries in 1999 increased substantially to 153.6 million dwt. Показатель грузоподъемности, зафиксированный в развивающихся странах, в 1999 году существенно увеличился и достиг 153,6 млн.
It is gross to kick autistic children. Это отвратительно когда пинают аутистичных детей.
They had their marriage registered on February 5. Их брак был зарегистрирован 5-го февраля.
Admittedly, this is messier and more ambiguous than reciting one-liners about tonnage or numbers of hulls. Общеизвестно, что проводить количественно-качественный анализ этих элементов намного сложнее, чем твердить одно и то же о значимости водоизмещения и количества кораблей.
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
I want to have this letter registered. Я хочу, чтобы это письмо было зарегистрировано.
The context is that this refers to tonnage, not numbers of ships, combat capacity, or other indices used to measure a navy’s fitness to achieve tactical and operational goals. А контекст — это водоизмещение, а не количество кораблей, это боеспособность и прочие показатели, которыми измеряется готовность флота выполнять тактические и оперативные задачи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.