Usage examples of "grotesquely" in English with translation to Russian

<>
Despite this, the term "genocide," freely bandied about by Western interventionists, was grotesquely inappropriate at any time. Но даже несмотря на это, термин "геноцид", широко используемый сторонниками интервенции на Западе, был абсурдно неуместным в то время.
More grotesquely, when the Americans decided to finance a film on the life of Anwar Sadat, the Egyptians objected because the actor chosen to play Sadat was black. Что еще более абсурдно, когда американцы решили финансировать фильм о жизни Анвара Садата, египтяне выразили протест потому, что актер, выбранный на роль Садата, был черным.
And there remains plenty to talk about: the grotesquely disproportionate number of black men in US prisons; the lack of educational opportunities in poor, mostly black areas; the appalling healthcare system; and the very real brutality used by police officers against blacks, who don’t have the privilege of a Harvard ID. И еще много о чем можно говорить: об абсурдно непропорциональном количестве черных людей в американских тюрьмах; отсутствии образовательных возможностей в бедных, главным образом, черных районах; ужасной системе здравоохранения; и настоящей жестокости, которую применяют полицейские в отношении чернокожих, у которых нет привилегии предъявить удостоверение личности профессора Гарварда.
These are grotesquely distorted priorities. Это гротескно искаженные приоритеты.
As president, Kuchma is grotesquely unpopular. Как президент, Кучма непопулярен до абсурда.
But why this grotesquely elaborate staging? Но к чему эти гротескные, тщательно подготовленные декорации?
The grotesquely violent videos that Daesh produces have shock appeal. Экстремально жестокие видео, которые ДАЕШ производит имеют привлекательность основанную на шоке.
In the face of a grotesquely violent enemy, an even more terrifying state apparatus of organized violence emerged. В лице гротескно насильственного врага, появился еще более страшный государственный аппарат организованного насилия.
There is no issue here of weakening workers' rights but rather one of redressing a now grotesquely even playing field. Вопрос стоит не об уменьшении прав работников, а скорее о восстановлении справедливости на игровом поле.
Putting aside that grotesquely insensitive analogy, it is obvious that this argument provides no reason against suicide for people who do not believe in the existence of a god. Если отбросить эту гротескную бесчувственную аналогию, то очевидно, что этот аргумент не приводит ни одного довода против самоубийства людей, которые не верят в существование Бога.
Worse, they have made grotesquely unethical decisions, such as the effort by Mount Saint Mary's University to boost its "retention rate" by identifying and expelling weaker students in the first few weeks of school. Хуже того, они начинают принимать чудовищно неэтичные решения, как например, Университет Маунт Сент-Мэри, где для повышения "коэффициента удержания студентов" стали выявлять и отчислять наиболее слабых студентов в первые несколько недель занятий.
With no effective central authority to inspire fear or respect and the PLO devoid of legitimacy precisely because of its refusal to give Hamas its rightful share in the organization, a grotesquely ineffective brand of "cohabitation" between a Fatah president and a Hamas prime minister has emerged. В условиях отсутствия централизованной власти, которую бы боялись или уважали, когда ООП лишена легитимности, ввиду того, что "Хамас" не получает достойного представительства в организации, создается весьма неэффективное "сосуществование" между президентом от "Фатх" и премьер-министром от "Хамас".
The art of debate collapses into catch phrases; people’s dreams become bombastic illusions; the economy takes the form of the grotesquely physical contortions of verbally deficient Scrooges who despise anyone who thinks; and striving for self-fulfillment deteriorates into the petty swindles taught in the now-defunct Trump University. Искусство дискуссии деградирует до слоганов; мечтами людей становятся напыщенные иллюзии; экономика принимает форму гротескной акробатики вербально ограниченных Скруджей, которые презирают любого, кто способен думать; жажда самореализации вырождается в маленькие аферы, преподаваемые в Университете Трампа, сейчас уже закрытом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!