Verwendungsbeispiele von "ground-level" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Workshop had considered practical examples of remote sensing for environmental monitoring in Europe, evaluated the present situation with remote sensing in EECCA countries, and identified critical environmental issues in EECCA where remote sensing data could successfully supplement data collected from ground-level observations. На рабочем совещании были рассмотрены практические примеры дистанционного зондирования для экологического мониторинга в Европе, была проведена оценка нынешнего положения с дистанционным зондированием в странах ВЕКЦА и определены важнейшие экологические вопросы в ВЕКЦА, по которым данные дистанционного зондирования могли бы успешно дополнять данные, получаемые с помощью наземного наблюдения.
Important methodological progress was made in the combination of remote-sensing sampling (satellite imagery) and ground survey activities in Afghanistan and Myanmar, which enabled the UNDCP-supported surveys to overcome, in part, some security and ground access problems in some areas of those countries, while continuing to draw on the unique strength of ground-level information. Значительные успехи методологического характера были достигнуты в комбинировании данных обследований на основе дистанционного зондирования (спутниковых изображений) и проводимой в Афганистане и Мьянме топографической съемки, что позволило при проведении обследований ЮНДКП частично преодолеть некоторые проблемы, связанные с безопасностью и трудным доступом к некоторым районам этих стран, и одновременно продолжать использовать уникальные данные наземной съемки.
The Panel notes that there is sufficient evidence to show that the oil well fires in Kuwait resulted in increased ground-level concentrations of airborne particulate matter in populated areas of Kuwait between February 1991 and October 1991, and that these concentrations could have been sufficient to cause increased mortality in Kuwait. Группа отмечает достаточность свидетельств, доказывающих, что пожары на нефтяных скважинах в Кувейте привели к увеличению приземной концентрации твердых частиц воздуха в населенных районах Кувейта в период с февраля по октябрь 1991 года и что этих концентраций могло быть достаточно для того, чтобы вызвать рост смертности в Кувейте.
The Chief of Defence has developed courses on international humanitarian law for ground-level personnel (training courses for conscripts and officers). Начальник штаба обороны разработал курсы по международному гуманитарному праву для личного состава, начинающего свою службу в армии (учебные курсы для новобранцев и офицеров).
Development of national action plans/programmes, e.g. for the reduction of the emissions of POPs, VOCs and the impact of ground-level ozone; разработка национальных планов/программ действий, например, в целях сокращения выбросов СОЗ, ЛОС и воздействия приземного озона;
In addition, rising air temperatures will increase levels of important air pollutants, such as ground-level ozone, particularly in areas that are already polluted. Кроме того, повышение температуры воздуха приведет к увеличению содержания в нем основных его загрязнителей, таких, как приповерхностный озон, особенно в уже загрязненных районах.
Two automatic monitoring stations for continuous measurement of nine priority air pollutants (including PM10 and ground-level O3) were installed in Minsk in 2007. В 2007 году в Минске установлено две автоматические станции мониторинга для постоянного производства измерений по девяти наиболее важным загрязнителям (включая ТЧ10 и фоновый О3).
Main targets in the field of air quality should always include the priority pollutants: PM10 (and PM2.5), ground-level ozone, sulphur dioxide and nitrogen dioxide. Основные целевые показатели в области качества воздуха во всех случаях должны включать в себя приоритетные загрязнители: ТЧ10 (и ТЧ2,5), приземный озон, двуокись серы и двуокись азота.
Critical levels for the protection of vegetations for sulphur dioxide and nitrogen oxides, target value and long-term objective for protection of vegetation for ground-level ozone. Критические уровни для защиты растительности от воздействия двуокиси серы и окислов азота, целевые предельные значения и долгосрочные цели для защиты растительности от воздействия приземного озона.
However, in some (urban) areas, the combination of reduced NOx titration and the increasing contribution of hemispheric background O3 led to increasing exposures to ground-level O3. Однако в некоторых (городских) районах отмечается рост показателей воздействия приземного О3 под общим влияниям сокращения титрования NOx и увеличение влияния фонового О3 по полушариям.
Changes in priorities of air pollution control: (From controlling acid rain to control of nitrogen oxides, VOCs, POPs and heavy metals, up to more comprehensive control of acidification, eutrophication and ground-level ozone). Изменение приоритетов в ограничении загрязнения воздуха: (Начиная с контроля за кислотными дождями, оксидами азота, ЛОС, СОЗ и тяжелыми металлами, вплоть до более всеобъемлющей борьбы с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном).
The objective is to set up, by 2010, 53 fixed automated sampling points and to expand the measurement programme to ground-level ozone, ammonia, fine particles, VOCs, POPs, radon and some other pollutants. Ее цель заключается в том, чтобы к 2010 году создать 53 стационарные автоматизированные станции отбора проб и расширить охват программы измерений на приземный озон, аммиак, тонкодисперсные частицы, ЛОС, СОЗ, радон и некоторые другие загрязнители.
Data obtained from remote sensing may play very important role in air quality assessment, especially in the case of large space scales, as they provide complementary data to that obtained via ground-level monitoring. Данные дистанционного зондирования могут играть весьма важную роль в оценке качества воздуха, особенно в случае большого пространственного масштаба, поскольку они обеспечивают данные, дополняющие данные, которые собираются с помощью приземного мониторинга.
These include black carbon or soot (the primary component of particulate matter that is also a major and growing health concern); hydrofluorocarbons (HFCs), used most commonly in refrigeration; and methane and tropospheric (or ground-level) ozone. К ним относятся черный углерод или сажа (основной компонент частиц, который также является главной и растущей проблемой здравоохранения); гидрофторуглероды (ГФУ), чаще всего используемые в холодильных установках; а также метан и тропосферный (или приземный) озон.
The three most recent protocols to the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (persistent organic pollutants; heavy metals; acidification, eutrophication and ground-level ozone) and the Protocol on Water and Health clearly address public health issues. Три последних протокола к Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния (по стойким органическим загрязнителям; тяжелым металлам; подкислению, эвтрофикации и приземному озону) и Протокол по проблемам воды и здоровья непосредственно направлены на решение проблем охраны здоровья человека.
In the United Nations system, particularly in the Security Council, we can observe a significant trend of relying on civil society organizations as a ground-level source of information in the economic, political, security and humanitarian fields. В системе Организации Объединенных Наций, особенно в Совете Безопасности, наметилась довольно прочная тенденция опираться на организации гражданского общества в качестве местного источника информации в экономической, политической, и гуманитарной областях, а также в сфере безопасности.
Such an extension of the approach will need improved knowledge of risks, including a simultaneous assessment of different impacts such as acidification, eutrophication, ground-level ozone, particulate matter, heavy metals, persistent organic pollutants and even climate change. Такое расширение подхода потребует более глубоких знаний о рисках, включая параллельную оценку воздействия различных факторов, как-то: подкисление, эвтрофикация, приземной озон, твердые частицы, тяжелые металлы, стойкие органические загрязнители и даже изменение климата.
New challenges and new partners in controlling air pollution: Recently more attention has been devoted to ground-level ozone and to the possible impact of higher-level episodes, in particular on vegetation, human health and some technical materials. Новые проблемы и новые партнеры в области ограничения загрязнения воздуха: В последнее время больше внимания стало уделяться проблеме образования приземного озона и возможному влиянию веществ, содержащихся в более высоких слоях, в частности на растительность, здоровье человека и некоторые технические материалы.
The Gothenburg Protocol to Abate Acidification, Eutrophication and Ground-level Ozone aims to reduce emissions of four pollutants e.g. sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds (VOCs) and ammonia and sets stringent reduction targets for all of them for 2010. Гётеборгский протокол о борьбе с подкислением, эвтрофикацией и приземным озоном направлен на сокращение выбросов четырех загрязнителей: серы, оксидов азота, летучих органических соединений (ЛОС) и аммиака, и устанавливает жесткие целевые показатели по сокращению выбросов всех этих загрязнителей к 2010 году.
It will further work to implement a unified Eulerian model for acidification, eutrophication, ground-level ozone and particulates, based on the evaluation of boundary conditions, the inclusion of base cations in the model and the revision of dry deposition routines. Он продолжит свою деятельность по разработке унифицированной модели Эйлера для расчета параметров подкисления, эвтрофикации, приземного озона и твердых частиц на основе оценки пограничных условий, включения в модель катионов оснований и пересмотра режимов сухого осаждения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!