Ejemplos del uso de "hammering machine" en inglés

<>
Repercussions from the Greek elections continue to play out here with the banks following the Syriza victory at the weekend taking a hammering and vols on one-month EURUSD falling from around 14 to 12.0. Последствия выборов в Греции по-прежнему оказывают влияние. Так, банковский сектор после победы «Сиризы» в выходные дни принимает на себя удары, и объём позиций по EURUSD сократился примерно с 14 до 12,0.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
The top outperformers included Uralkali (+11.9%) on the back of a recovery after the name took a hammering in November and December. Лидерами дня стали акции Уралкалия (+11,9%) в рамках восстановления после значительного падения в ноябре-декабре.
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.
Gold is a touch higher today after getting a hammering on Friday when a stellar US employment report caused the dollar to surge and the buck-denominated asset to have its worst daily performance in over a year. Золото чуть выше сегодня после полученного удара в пятницу, когда после блестящего отчета занятости США доллар сделал скачок, а выраженные в долларах активы пережили самый худший день за год.
The engineer told us how to use the machine. Механик рассказал нам, как пользоваться этой машиной.
Yet his warplanes kept hammering opposition groups that are now part of the peace talks. Тем не менее, его самолеты продолжали наносить удары по оппозиционным группировкам, сейчас участвующим в мирных переговорах.
He went on to demonstrate how to use the machine. Он пошел показать как использовать машину.
"Russians will be hammering in these supports for decades. Россияне будут эти сваи вбивать еще не одно десятилетие.
You understand best how to use the machine. Ты лучше всех понимаешь, как пользоваться этой машиной.
The Eurasian Union won't necessarily survive the removal from power of Putin or even Nazarbayev, and the multitude of technical issues that would have to be resolved for an interbloc trade deal may not be worth hammering out if Putin's union falls apart in the next 15 years. Евразийский союз может не пережить уход из власти Путина или даже Назарбаева, а огромное количество вопросов, которые необходимо будет решить для начала торговли между двумя блоками, не имеет смысла решать, если союз Путина развалится в течение следующих 15 лет.
A computer is a complex machine. Компьютер — сложная машина.
Russia’s foreign exchange reserves now stand at $398 billion, when two years ago the Ukraine activists here in the U.S. were hammering on about how Russia was a day ahead for bleeding its reserves dry to save the ruble. Российские валютные резервы сейчас составляют 398 миллиардов долларов. Между тем всего два года назад наши проукраинские активисты твердили, что Россия вот-вот истощит свои резервы ради спасения рубля.
You should buy an answering machine. Вам надо купить машину для ответов.
This drastic move demonstrates that plunging oil prices are hammering Moscow far more than are the tepid, half-hearted sanctions imposed by the West after Putin's seizure of Crimea and his machinations to effectively make Ukraine a Russian satrap. Такой решительный шаг указывает на то, что падение цен на нефть бьют по российской экономике гораздо больнее, чем вялые и половинчатые санкции, введенные Западом в результате аннексии Путиным Крыма и его происков, направленных на то, чтобы, по сути, превратить Украину в подконтрольную России территорию.
I can't remember how to use this machine. Я не могу вспомнить, как пользоваться этой машиной.
British and EU leaders now face the daunting task of hammering out the details of London’s disentanglement, a time-consuming job that will probably crowd out other priorities, experts said. Теперь перед руководством Британии и ЕС будет стоять трудная задача — детально проработать процедуру выхода для Лондона. По мнению экспертов, эта работа потребует много времени и оттеснит на задний план другие интересы.
The new machine will take a lot of room. Новая машина займёт много места.
After the annexation of Crimea and Russia’s intervention in eastern Ukraine two years ago, Western countries turned Putin into a pariah, avoiding him at international gatherings and hammering out the Minsk peace deal only to prevent a larger conflict. После российской аннексии Крыма и интервенции на востоке Украины два года тому назад западные страны сделали из Путина отверженного, избегая российского президента на международных форумах и добиваясь минской мирной договоренности для предотвращения более масштабного конфликта.
She has an automatic washing machine. У нее была стиральная машина-автомат.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.