Sentence examples of "hand writings" in English

<>
In the course of investigation of the cases of customs regulations infringement, the officials of Customs Authorities shall be entitled to take samples of final goods, raw materials, substances, hand writings and samples characterizing goods in case their examination is required for the investigation. Должностные лица таможенных органов в ходе рассмотрения дел о нарушении таможенных правил имеют право брать образцы или пробы готовой продукции, сырья, материалов, образцы почерка и образцы или пробы товаров, характеризующие качество этих товаров, если их исследование необходимо для рассмотрения дела.
And he recognised Dick Turpin's hand writing and grassed him up. И он узнал почерк Дика Терпина и сдал его.
Raise your hand if you have a question. Поднимите руки, если у вас есть вопросы.
He wanted to invest in financially sound firms, so the model I base on his writings looks for companies with current ratios of 2.0 or higher, a sign of strong liquidity. Он хотел вкладывать капитал в финансово-значимые фирмы, так что модель, основанная на его трудах, ищет компании с текущим отношением цены/дохода (P/E) 2.0 или выше, что является признаком устойчивой ликвидности.
My hand is in warm water. Моя рука в горячей воде.
Her writings are prominently cited on the Committee to Investigate Russia website. Сайт Комитета по расследованию России активно на нее ссылается.
I caught her by the hand. Я поймал её за руку.
In fact, he recently assigned regional governors homework, writings by three prominent 19th- and 20th-century intellectuals: Nikolai Berdyaev, Vladimir Solovyov, and Ivan Ilyin. Недавно президент рекомендовал российским губернаторам читать работы трех видных мыслителей 19-20 веков: Николая Бердяева, Владимира Соловьева и Ивана Ильина.
Mary weighed it in her hand. Мэри взвесила это в своей руке.
“Based on Johnson’s journal writings and statements to police, he appeared to have been influenced by BIE ideology,” the FBI report states. «Из протоколов допросов Джонсона и из его показаний в полиции становится ясно, что он оказался под воздействием идеологии экстремизма черного самосознания», — отмечается в докладе ФБР.
When do we hand in the report? Когда мы должны сдать отчёт?
The second generation of geopolitical writings earned the theory a lingering association with Nazism. Под влиянием работ геополитиков второго поколения эта теория на протяжении длительного времени ассоциировалась с нацизмом.
Never trust a woman with a pistol in hand. Никогда не доверяй женщине с пистолетом в руке.
For the Chinese, making it to the other side of the river was a sport; sometimes, if the mood was good, they would offer cigarettes and copies of Mao’s writings to the Russians. Для китайцев добраться до противоположного берега было сродни спортивному состязанию. Иногда, если настроение у них было хорошее, они предлагали русским сигареты и копии трудов Мао.
You are holding my hand in that picture. На той фотографии ты держишь мою руку.
Chabad-Lubavitch, a Hasidic movement within orthodox Judaism, was founded in the late 1700s in Eastern Europe, and has been led through its history by seven "Rebbes," who amassed the books and writings. Хабад-Любавич, хасидское движение в ортодоксальном иудействе, было основано в конце 18-го века в Восточной Европе. За его историю семь лидеров – «рабби» - собрали коллекцию книг и рукописей.
Paul ran his hand through his hair. Пол пропустил руку через свои волосы.
In one particularly macabre bit of mathematics, bin Laden's writings show him musing over just how many Americans he must kill to force the U.S. to withdraw from the Arab world. В документах содержатся пугающие подсчеты, которые делал бин Ладен, вычисляя, сколько американцев надо убить, чтобы заставить США уйти из арабского мира.
He took her by the hand. Он взял её за руку.
There are two collections at issue: 12,000 religious books and manuscripts seized during the Bolshevik revolution and the Russian Civil War nearly a century ago; and 25,000 pages of handwritten teachings and other writings of religious leaders stolen by Nazi Germany during World War II, then transferred by the Soviet Red Army as war booty to the Russian State Military Archive. Под вопросом находятся две коллекции: 12 тысяч религиозных книг и манускриптов, захваченных во время большевистской революции и российской Гражданской войны почти столетие назад, а еще 25 тысяч рукописных учений и других материалов религиозных лидеров, украденных нацистской Германией во время Второй мировой войны и затем перевезенных в качестве военного трофея Красной армией в Российский государственный военный архив.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.