Sentence examples of "harassments" in English

<>
On the island, such planned harassments are called "actos de repudio" - "acts of rejection." Такие спланированные преследования на острове называют "actos de repudio" - "отречение от предателей".
Armenia may have adopted in 1995 a new Constitution with fine phrases about freedom of speech, but both the petty harassments and the mortal threats of the Soviet era remain. Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались.
Then you accused Miss Bertrand of sexual harassment. Позже Вы обвинили главбуха, мадемуазель Бертран, в сексуальных домогательствах.
Reporting harassment or bullying on Instagram. Как сообщить о преследовании или запугивании на веб-сайте Instagram.
To report harassment, impersonation, child exploitation, child pornography, or other illegal activities received via an Outlook.com account, forward the offending email as an attachment to abuse@outlook.com. Чтобы сообщить о причинении беспокойства, фактах выдачи себя за другое лицо, эксплуатации детей, детской порнографии или других незаконных действиях, с которыми вы столкнулись при использовании учетной записи Outlook.com, перешлите электронное письмо с таким содержимым на адрес abuse@outlook.com.
I had to drop the sexual harassment charge. Я исключила пункт о сексуальном домогательстве.
Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping. Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение.
These incidents included trespass on embassy premises, low-level threats, petty thefts and burglaries, in particular of rear-view mirrors belonging to official embassy or diplomatic vehicles, and some cases of harassment of visitors to missions. Эти инциденты включали противоправные вторжения на территорию посольств, ничем не подкрепленные угрозы, мелкие кражи и ограбления, в частности кражи зеркал заднего вида с официальных автомашин, принадлежащих посольствам или дипломатам, и несколько случаев причинения беспокойства посетителям представительств.
I'd like to file a harassment claim. Я бы хотела подать заявление о домогательстве.
Harassment of opposition parties and independent media. Преследование оппозиционных партий и независимых СМИ.
Notwithstanding the AAA Rules, we will reimburse you for all the AAA administrative fees in Disputes that are subject to the Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes, unless the arbitrator determines that a Dispute was filed for purposes of harassment or is patently frivolous. Невзирая на Регламент ААА, мы возместим все административные сборы, связанные со Спорами, попадающие под действие Дополнительных процедур рассмотрения Споров о защите прав потребителей, уплаченные пользователем, но только если арбитр не установит, что арбитражное разбирательство было возбуждено с целью причинения беспокойства или явно не имело под собой никаких оснований.
I mean, there's political correctness, sexual harassment. То есть, политкорректность, сексуальные домогательства.
So that no one files a harassment claim. И что никто не подаст иск о преследовании.
Better tack on sexual harassment just to be safe. Добавь ещё сексуальное домогательство на всякий случай.
So, you quit your job because of this harassment? То есть, вы бросили свою работу из-за этого преследования?
Do you think sexual harassment is open to interpretation? Вы считаете, что сексуальное домогательство можно интерпретировать по-разному?
Without My Consent: Practical advice for anyone experiencing online harassment. Without My Consent (Без моего согласия): Практические советы для всех, кто столкнулся с преследованием в сети.
Worse, sexual harassment is prevalentin science-related academia and industry. Хуже того, в научных учреждениях и связанной с наукой отраслях регулярно встречаются случаи сексуальных домогательств.
Even before his imprisonment, he faced constant police surveillance and harassment. Даже до ареста он находился под постоянным полицейским надзором и подвергался преследованиям.
Trust me, I'm very familiar with the sexual harassment guidelines. Поверьте, я наизусть знаю методички о сексуальных домогательствах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.