Exemples d’usage de "haven" en anglais avec traduction en russe

<>
Gold plunges as "risk-on" trade discourages haven buying Золото падает в цене, поскольку «риск-он» торговля отбивает желание покупать «безопасные гавани»
My home, a safe haven for all things fluffy. Мой дом - безопасное пристанище для всех пушистиков.
Almost 4,000 people died on the way, and many European countries turned their backs on those who survived, refusing them safe haven. Почти 4000 человек погибли на этом пути, а многие европейские страны повернулись спиной к тем, кто выжил, отказавшись дать им приют.
The yen also behaves as a safe haven basket to global chaos. Иена также играет роль тихой гавани и коррелирует с золотом.
It squandered American soft power, diverted attention from Afghanistan and Al Qaeda, and created a danger that Iraq may become a haven for terrorists. Она привела к напрасной трате "мягкой силы" Америки, отвлекла внимание от Афганистана и "Аль-Каеды" и породила опасность того, что Ирак может стать пристанищем для террористов.
Admission to the Shelter is open to all street dwellers regardless of gender, race or other characteristic, thereby providing a safe haven and alleviation of their unfortunate circumstances. Приют открыт для всех оказавшихся на улице жителей города независимо от пола, расы или других факторов, в результате чего попавшие в неблагоприятное положение люди обеспечиваются безопасным убежищем и несколько смягчаются последствия их положения.
Gold soars on safe haven demand amid Greek worries; all eyes on $1240 Золото парит вследствие спроса на безопасные гавани для инвестиций; все внимание на уровень $1240
Homes called “The Haven,” of which 13 operate nationwide, offer residential care, including food, medical care and psychological services; referrals for legal, psychiatric and other services necessary for early recovery of the victims; and training in livelihood skills. Дома под общим названием " Приют ", 13 из которых функционируют на территории страны, предоставляют возможности для проживания, получения питания, медицинского обслуживания и психологической помощи; в них можно получить юридические, психиатрические и другие услуги, необходимые для скорейшего выздоровления жертв; а также пройти обучение профессиям, позволяющим зарабатывать средства к существованию.
When America was the only safe haven for global investors, this was easy. Это было несложно, пока Америка оставалась единственной безопасной гаванью для инвесторов со всего мира.
If any state requests the Slovak Republic to return an applicant for asylum, a person granted an asylum, an alien applying for a temporary safe haven or a de facto refugee, the Slovak Republic is obliged to comply with Article 33 of the Convention and Article 3 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (Rome, 1950). Если какое-либо государство обращается к Словацкой Республике с просьбой возвратить лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, лицо, которому было предоставлено убежище, иностранца, ходатайствующего о предоставлении временного приюта, или фактического беженца, то Словацкая Республика обязана соблюдать статью 33 Конвенции и статью 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 1950 год).
Dln a vision, I saw an army overrun Haven, Solace and the elven lands. Своим зрением, я вижу армию, захватывающую Гавань, Утеху и эльфийские земли.
CHF Safe Haven Comeback: Why the SNB's Shocking Decision May Hurt the Buck CHF возвращает статус «безопасной гавани»: почему шокирующее решение ШНБ может негативно сказаться на долларе
But will the rally necessarily stall there given the fundamental backdrop for safe haven assets? Но обязательно ли рост приостановится здесь, если учесть фундаментальный фон для безопасной гавани активов?
The S&P 500, meanwhile, continues to proves its safe haven status, up 1.5%. Между тем, индекс S&P 500 продолжает оправдывать свой статус надежной гавани, повысившись на 1,5%.
This is commonly attributed to the currency reputation as a safe haven during troubled times. Большинство экономистов объясняет это репутацией данной валюты как надёжной гавани в неспокойные времена.
Flynn, writing in The Hill newspaper, argued that the US “should not provide him safe haven.” В статье, опубликованной газетой The Hill, Флинн доказывал, что США «не должны предоставлять ему безопасную гавань».
In other words, the safe haven asset has lost out in favour of the riskier stocks. Другими словами, безопасная гавань активов проиграла в пользу более рисковых фондовых индексов.
If that happens then safe haven flows into Treasuries could depress yields and weigh on USDJPY. Если такое произойдет, то приток капитала в «безопасную гавань» (казначейские бумаги США), может уменьшить доходность и оказать давление на пару USDJPY.
But he has since been subjected to violent and arbitrary reprisals in this supposed "safe haven." Но с тех пор его подвергли сильным и деспотичным репрессалиям в этой воображаемой "гавани безопасности".
As Switzerland is considered a safe haven, worries about the eurozone tends to make the CHF appreciate. Швейцария считается безопасной гаванью, и на фоне беспокойства по поводу еврозоны стоимость CHF растет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !