Sentence examples of "heating power" in English

<>
The difference between the heating power or cooling capacity measured over two periods of not less than 3 hours at the start and at the end of the steady state period, and separated by at least 6 hours, shall be less than 3 %. Разница между показателями теплопроизводительности или холодопроизводительности, измеряемыми в течение двух периодов продолжительностью не менее 3 часов в начале и в конце периода устойчивого состояния, при условии, что второе измерение проводится не менее чем через 6 часов после первого, должна составлять менее 3 %.
The environmental benefits of using methane in heating plants stem from the reduction in the discharge of methane to the atmosphere and the reduction in CO2 emissions. Conversion from coal- to gas-firing cuts CO2 emissions by a factor of 1.7 for the same heating power. Экологическая эффективность утилизации метана в котельной определяется величиной сокращения выбросов метана в атмосферу и снижением выбросов СО2, которые в результате перевода котельной с угля на газ, при той же тепловой мощности снизятся в 1,7 раза.
The difference between the [heating power or cooling capacity] thermal capacity measured over two periods of not less than 3 hours at the start and at the end of the steady state period, and separated by at least 6 hours, shall be less than 3 %. Разница между показателями [теплопроизводительности или холодопроизводительности], измеряемыми в течение двух периодов продолжительностью не менее 3 часов в начале и в конце периода устойчивого состояния, при условии, что второе измерение проводится не менее чем через 6 часов после первого, должна составлять менее 3 %.
W is the heating power (in watts) dissipated by the internal heater and fans; W- количество тепла (в ваттах), рассеиваемое вентиляторами внутренних обогревателей;
A second test shall be carried out without the thermostat in operation in order to determine the maximum refrigerating power output, the heating power of the internal heater producing an equilibrium condition at each temperature level as prescribed in paragraph 55. Второе испытание проводится с отключенным термостатом для определения максимальной холодопроизводительности холодильной установки, при которой количество тепла, выделяемого оборудованием для внутреннего обогрева, позволяет поддерживать тепловой баланс на каждом температурном уровне, предписанном в пункте 55.
A second test shall be carried out without the thermostat in operation in order to determine the maximum refrigerating capacity, with the heating power of the internal heater producing an equilibrium condition at each temperature level as prescribed in paragraph 4.2.3. Второе испытание проводится с отключенным термостатом для определения максимальной холодопроизводительности, при которой количество тепла, выделяемого оборудованием для внутреннего обогрева, позволяет поддерживать тепловой баланс на каждом уровне температуры, предписанном в пункте 4.2.3.
This can also be a resilient electrical microgrid, community heating, power, communication networks, etc., can be concentrated there. Это, например, устойчивая электросеть, центральное отопление, энергия, коммуникации, всё это можно сделать здесь.
Combined heating and power (CHP) is being promoted in a number of Parties (Botswana, China, Mexico, Republic of Korea, Thailand and others). В ряде Сторон (Ботсвана, Китай, Мексика, Республика Корея, Таиланд и другие) активно внедряется комбинированное производство тепла и электроэнергии (КТЭ).
Several developing countries in Asia have succeeded in developing and deploying appropriate technologies, such as small-hydro, biogas, solar water heating and wind power at a cost much lower than in developed countries. Несколько развивающихся стран в Азии смогли разработать и применить надлежащие технологии, такие, как малые гидроэлектростанции, биогаз, использование солнечной энергии для нагрева воды и энергии ветра, с гораздо меньшими затратами, чем в развитых странах.
Vulnerable groups such as children and elderly people suffer most from air pollution, especially during the winter smog periods, when the high concentrations of sulfur dioxide (SO2) and total suspended PM have been high and increased emissions from heating systems and power plants add to those from transport. Такие уязвимые группы дорожных пользователей, как дети и пожилые люди, в наибольшей степени страдают от загрязнения воздуха, особенно зимой в период смога, когда к транспортным выбросам добавляются высокие концентрации двуокиси серы (SO2), высокий общий уровень взвешенных ТЧ, а также повышенные выбросы из отопительных систем и электростанций.
The project will target municipalities and state and communal enterprises in the district heating and combined heat and power sectors. Проект ориентирован на муниципалитеты и государственные и коммунальные предприятия в секторах централизованного отопления и комбинированного производства тепла и электроэнергии.
We quit heating the glycol to save water and power, so that's not helping. Мы перестали греть гликоль, чтобы экономить воду и энергию, но это не поможет.
America's presidential election campaign is heating up, and with it the debate about American power. По мере того, как в США набирает ход предвыборная президентская кампания, разгораются дебаты на тему американского могущества.
Other acts and schemes support activities such as the promotion of biomass use, district heating, the construction and rehabilitation of residential buildings, solar power. По линии других законов и программ может оказываться помощь в таких областях, как содействие использованию биомассы, районное отопление, строительство и восстановление жилых зданий, использование энергии солнца.
New building designs have slashed heating and cooling costs by relying much more on insulation, natural ventilation, and solar power. Новые строительные модели сократили расходы на отопление и охлаждение, опираясь больше на изоляцию, естественную вентиляцию и солнечную энергию.
This session will address legal issues relating to the use of nuclear devices (including radioisotope heating units, radioisotope thermoelectric generators and nuclear reactors) for space operations (including heat, power and propulsion) in Earth orbit, beyond Earth orbit or for launching spacecraft from the surface of the Earth; На этом заседании будут рассмотрены правовые вопросы, относящиеся к использованию ядерных устройств (в том числе радиоизотопных нагревателей, радиоизотопных термоэлектрических генераторов и ядерных реакторов) при осуществлении космических операций (включая нагреватели, энергетические и силовые установки) на земной орбите, за пределами земной орбиты или при запуске космических кораблей с поверхности Земли;
In nearly all industries, the efficiency of boilers and furnaces, heating, cooling, drying and condensation, ventilation and air conditioning, and lighting, as well as electricity use, can be improved considerably, inter alia, by combined heat and power production, using standard-setting, levies and long-term agreements; почти на всех предприятиях можно значительно повысить эффективность паровых котлов и печей, системы отопления, охлаждения, сушки и конденсации, вентиляции и кондиционирования воздуха и освещение, а также использования электричества, в частности путем одновременной выработки тепла и электроэнергии на основе разработки стандартов, сбора платежей и долгосрочных соглашений;
Such a drop between the main switchboard and the furthermost consumer on the circuit shall not be more than 5 % of nominal voltage for lighting or more then 7 % for power or heating circuits. Такое падение напряжения между главным распределительным щитом и наиболее удаленным потребителем должно составлять не более 5 % номинального напряжения для осветительных и не более 7 % для силовых и нагревательных цепей.
Residential areas were shelled, and Avdiivka lost power and heating, creating a humanitarian disaster in bitter midwinter cold. Идет обстрел жилых кварталов, Авдеевка осталась без электричества и отопления, из-за чего в холодную зимнюю погоду возникла настоящая гуманитарная катастрофа.
Intended outcomes related to the promotion of rural energy services delivery has focused on expanding access to mechanical power and heating and cooking fuels to address the needs of the poor, particularly women. Искомые результаты, связанные с улучшением энергоснабжения сельских районов, имеют отношение к расширению доступа к механическим приспособлениям и топливу для обогрева и приготовления пищи в целях удовлетворения потребностей малоимущих, в первую очередь женщин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.