Sentence examples of "heave" in English

<>
He heaved himself out of the deckchair like an old man. Он поднялся из шезлонга, как старик.
Policy makers who accept them could heave a sigh of relief about America’s staying power in far-flung regions — and scale back on their navy’s seemingly insurmountable margin of supremacy. Признающие их политические руководители могут вздохнуть с облегчением, понадеявшись на боевую устойчивость американских ВМС на далеких рубежах — и снизить требования к своему флоту, чье превосходство кажется непреодолимым.
If she's British, I'll not heave to. Если это британский корабль, нам незачем ложится в дрейф.
The other beneficiaries of the upcoming inter-Congolese dialogue will be the international community, which will heave a sigh of relief to see, finally, a positive outcome to the Congolese crisis, so that international solidarity can prevail to promote economic and social development in the Great Lakes region and Africa as a whole. Выиграет от предстоящего межконголезского диалога и международное сообщество, которое, наконец, с облегчением вздохнет, увидев позитивное урегулирование конголезского кризиса, в результате чего международная солидарность может восторжествовать и будет обеспечено экономическое и социальное развитие в районе Великих озер и Африке в целом.
If he starts cracking, heave him out. Если начнет возмущаться, вышвырни его.
And you just heave your guts up. Просто кишки выворачивает.
Captain, they're ordering us to heave to. Капитан, они приказывают нам остановиться.
Weren't it better to heave to, sir? Может быть лучше лечь в дрейф, сэр?
Tell them to heave to, if you will, with my compliments. Будьте так любезны, велите им лечь в дрейф.
Her refusal to heave to proves she's one of ours. Их отказ лишний раз доказывает, что это наше судно.
Paula puke doing her variation of the dry heave in b-flat minor. Блевотная Паула исполняет свой вариант сухой тошноты в си-бемоль миноре.
It might be a good idea - to heave a bit of a sigh at this point. И хорошо бы в этот момент испустить тяжелый вздох.
I thought I'd just heave all this junk out into a skip and torch the lot. Я думал вышвырнуть все это барахло в мусорку и разом поджечь.
As you've probably surmised, I'm the joker they'd heave out at 10,000 feet. Как вы, возможно, догадались, я и есть тот, кого они сбросили с 10 000 футов.
Just because I'm the new super doesn't mean I won't heave your sorry ass out the window if I have a mind to! Если я новый управляющий, это не значит, что я не вышвырну вас, если захочу!
These seminars heave been held at a number of local communities, with the participation of target groups of various structures: political parties, local self-government, nongovernmental organizations, trade unions and media. Эти семинары проводились в ряде местных общин при участии целевых групп из различных структур: политических партий, органов местного самоуправления, неправительственных организаций, профсоюзов и средств массовой информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.