Usage examples of "hides" in English with translation to Russian

<>
Practically every major corporation hides its cash offshore. Многие крупные корпорации выводят нал в оффшоры.
Donaldson said the secret hides behind a relief. Доналдсон говорил, что тайник за барельефом.
Full-screen mode hides the menu bar from view. В полноэкранном режиме панель меню не видна.
It's Valentine's day, and it hides the blood. Это День влюбленных, и на нем не видно крови.
And no one knows what hides behind that smoked visor. Никто не знает, что кроется за тонированным забралом его шлема.
Plus a little sister who hides major secrets from me. Плюс младшая сестра, у которой есть от меня тайны.
He hides his money at home and holds on to his precious brown coveralls. Он хранит деньги дома, и собирает свои комбинезоны.
Archiving a conversation hides it from your inbox until the next time you chat with that person. Если заархивировать переписку, она не будет отображаться в папке «Входящие» до следующей переписки с этим человеком.
You are beautiful, Lucrezia Borgia, but even I, a simple Neapolitan prince, can tell that your beauty hides a design. Вы прекрасны, Лукреция Борджиа, Но даже я, простой неаполитанский принц могу сказать, что за вашей красотой таится заговор.
You really saved our hides with this place, and I was hoping you'd come to my son's christening tomorrow. Вы буквально спасли нас с этим местом, и я надеюсь, что вы придете завтра на крестины моего сына.
A land where every field hides a grave, where millions of people have been deported or killed in the 20th century. По земле, на которой в каждом поле таится могила, где миллионы людей были либо депортированы, либо убиты в двадцатом веке.
Behind this name hides a fully officially registered brand in China, however, one that has nothing whatsoever to do with the original companies. Это совершенно официально зарегистрированное в Китае наименование, которое не имеет ничего общего с фирмами, от названий которых оно образовано.
The resulting inequality of economic outcomes strips away the democratic veil that hides from the majority of citizens the true workings of power. Возникающее в результате экономическое неравенство срывает демократические покровы, благодаря которым большинство граждан не видит, как на самом деле работает власть.
The supply of milk, hides, meat products, cheeses and eggs followed the same pattern, as did the supply of vegetables, fruit, flowers, fibers, and forest essences. Аналогичным образом увеличилось производство молока, кож, мясных продуктов, сыров и яиц, как увеличилось и производство овощей, фруктов, цветов, волокон и эссенций даров леса.
This hides your app entirely from all users who you have not authorized in the App Dashboard to see the app, for the roles described below. В этом режиме ваше приложение не смогут увидеть пользователи, для которых на Панели приложений вы не задали разрешение на просмотр. Роли пользователей будут описаны далее.
In the non-food sectors, priority will be given to supporting the processing of natural fibre-based materials such as cotton, wool, silk, hides and skins, bamboo and wood, which often constitute a major share of the indigenous natural resources of developing countries. Что касается непродовольственных секторов, то прежде всего будет оказываться поддержка пере-работке таких материалов на основе натуральных волокон, как хлопок, шерсть, шелк, кожевенное сырье, бамбук и древесина, которые нередко состав-ляют основную часть местных природных ресурсов в развивающихся странах.
The focus will be on commodities and the related secondary agro-processing industries, with emphasis on food (such as fish, meat, dairy, fruits/vegetables, and vegetable oils) and certain non-food products (wood and non-wood forest products, textiles and garments, hides and skins, and derived products). Основное внимание будет уделяться развитию сырьевых и обрабатывающих агропромышленных отраслей, в частности производству продовольственной (рыба, мясо, молочные продукты, овощи/фрукты, растительное масло) и некоторых видов непродовольственной продукции (древесная и недревесная продукция лесоводства, текстильные изделия и одежда, кожа и кожаные изделия, а также их производные).
Thus, Article 325 determines that a person who hides the perpetrator of one of the above criminal offences, who provides him shelter, food, money or other kind of help, serves him for maintaining contact, undertakes activities directed against his detection or capture, or in some other way provides him assistance, shall be sentenced to imprisonment of one to ten years. Так, например, в статье 325 говорится, что лицо, которое укрывает исполнителя одного из вышеуказанных преступлений, предоставляет ему жилье, продовольствие, деньги или оказывает другие виды помощи, помогает ему в поддержании контактов, предпринимает шаги, направленные против его обнаружения или поимки, или каким-либо иным образом оказывает ему помощь, приговаривается к тюремному заключению на срок от одного до десяти лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!