Ejemplos de uso de "hold on to" en inglés con traducción al ruso

<>
Hold on to the rope. Держись за верёвку.
Hold on to your position. Держитесь на позиции.
Hold on to your tunics, folks. Держитесь за ваши туники, люди.
Well, life's too short to hold on to resentment. Жизнь слишком коротка, чтобы держаться за обиды.
Hold on to the strap. The train will start to move soon. Держись за ремешок. Поезд сейчас двинется.
That said, hold on to your sweetheart, 'cause this is gator country. И всё-таки, держись за своего любимого, потому что это территория аллигаторов.
They have something and they're going to hold on to it, yeah? У них было что-то, и они собираются держаться за это, так?
Do the nuclear powers intend to hold on to their nuclear arsenals "indefinitely?" Намерены ли ядерные страны держаться за свои ядерные арсеналы "неограниченно"?
So I hold on to his wedding ring whenever we took a plane trip. Он просил меня держаться за его обручальное кольцо, всякий раз, когда мы летали.
He started having me hold on to his wedding ring whenever we took a plane trip. Он просил меня держаться за его обручальное кольцо, всякий раз, когда мы летали.
You need to shut out the lies and hold on to what you know to be the truth. Тебе нужно закрывать глаза на ложь и держаться за то, что ты знаете, за правду.
In their eyes, this leaves them with virtually no choice but to hold on to power at all costs. В их глазах это фактически не оставляет им никакого выбора, кроме как держаться за власть любой ценой.
You would rather hold on to a dress with a dislocated shoulder than let me repair it in surgery for you right now? Вы предпочитаете держаться за платье с вывихнутым плечом, чем позволите мне исправить ваше плечо в хирургии прямо сейчас?
Look, you already told Iris how you feel, so unless she comes out and says she feels the same way, all you can do is hold on to those moments. Ты уже признался Айрис в своих чувствах, и пока она не признается и не скажет, что чувствует то же, всё, что тебе остаётся - держаться за такие моменты.
With the generally poor state of agriculture, the lack of investment opportunities for any money that would be raised from a land sale, high inflation and the absence of comparable land market prices, the owners of land shares prefer to hold on to their property. В условиях общего плохого состояния сельского хозяйства, практического отсутствия возможностей инвестировать деньги, которые могли бы быть получены от продажи земли, высокого уровня инфляции и отсутствия сопоставимых рыночных цен на землю собственники земельных долей предпочитают держаться за свое имущество.
You're white trash thugs holding on to a dying dream. Вы просто белый мусор, гопота, из последних сил держащаяся за мёртвую мечту.
The man held on to his job stubbornly and would not retire. Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
I held on to the rope tightly so I wouldn't fall. Я держался на канате цепко, так что я не мог упасть.
To let me know that you're holding on to damaged goods? Чтобы сообщить мне, что ты держишься за бракованный товар?
Someone holding on to the legs of your pyjamas, water-skiing behind. Кто-то держась за штанины вашей пижамы, катается на водных лыжах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.