Exemples d'utilisation de "hold onto value" en anglais

<>
If prices do not rise, or even fall (deflation), then investors are more likely to hold onto their money, because they do not want to invest in something that is going to be worth less over time. Если цены не растут, или даже падают, то инвесторы скорее будут держать деньги при себе, потому что они не хотят инвестировать во что-то, что со временем будет дешеветь.
Unfortunately for GBPUSD bulls, the pair simply could not hold onto its overnight gains, despite the seemingly supportive technical and fundamental backdrop. К сожалению быков GBPUSD, пара просто не смогла сохранить рост вчерашнего вечера, несмотря на, по-видимому, благоприятные технические и фундаментальные факторы.
We'll only use the ID information you provide to verify who you are, and we'll only hold onto it for a short period of time while your account issues are being resolved. Предоставляемые вами сведения используются исключительно для подтверждения вашей личности и сохраняются лишь на короткий период времени, пока решается проблема с вашей учётной записью.
Desperate to hold onto power, Pervez Musharraf has discarded Pakistan's constitutional framework and declared a state of emergency. В отчаянном стремлении удержать власть, Первез Мушарраф отверг конституционную систему Пакистана и объявил о введении чрезвычайного положения.
So young and old alike should hold onto their hats in the exciting but dangerous years ahead. Таким образом, и молодые, и пожилые должны будут держаться за свои шляпы в захватывающие, но опасные годы впереди.
Hold onto this thing, would you please. Подержи эту хреновину, пожалуйста.
Hold onto the handrail. Схватись крепко за перила.
If you'll just tie this rope round the chimney and hold onto it. Если бы ты просто привязала эту веревку к трубе и держалась за нее.
Just hold onto the headboard. Подержись за спинку кровати.
I did not give you that map and key for you to hold onto the past. Я не для того дал тебе карту и ключ, чтобы ты оглядывался в прошлое.
She gave it to me to hold onto. Она отдала его мне на хранение.
Hold onto the stirrup! Хватайся за стремя!
Kids have big crayons because they're easier to hold onto. У детей большие мелки, потому что так их проще держать.
If he's such a band leader, we'll see if he's band leader enough to hold onto his boy. Он у нас такой лидер группы, посмотрим насколько он лидер, чтобы удержать своего парня.
I will take the walnut bookshelves if you will hold onto the leather chair we got at the Rose Bowl. Я возьму ореховый стеллаж, если ты оставишь кожаное кресло, которое мы купили в Роуз Боул.
Well, I like to give the ladies something to hold onto. Я люблю, давать девушкам подержатся за что-то.
I'd give you my belt, but I'm a little worried you'd use it to hang yourself, so I'm gonna hold onto that. Я бы отдала вам свой ремень, но боюсь, что что вы можете на нем повеситься, поэтому я оставлю его у себя.
Think mercifully of your mother, she who gave you life, but could not hold onto life herself. Отнесись милосердно к свой матери, ведь она дала тебе жизнь, но свою жизнь сохранить не сумела.
Just give me something I can hold onto. Просто дай мне хоть какую-то надежду.
Okay, the point is, if you start giving up stuff like Friday night dinners, then you got nothing to hold onto. Короче, смысл в том, что если ты отказываешься от вещей типа пятничных ужинов, в итоге не остается ничего, за что можно держаться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !