Beispiele für die Verwendung von "homogenous group" im Englischen

<>
Provision of opportunities for individual development, self-fulfilment and well-being throughout life as well as in late life, through, for example, access to lifelong learning and participation in the community while recognizing that older persons are not one homogenous group; создание возможностей для развития индивидуальных способностей, реализации творческого потенциала и обеспечения благосостояния на протяжении всей жизни, в том числе в старости, например посредством обеспечения обучения на протяжении всей жизни и участия в жизни общины, при одновременном признании того, что пожилые люди не составляют единую однородную группу;
Except where indicated, regional groupings are based on United Nations geographical regions, with some modifications necessary to create, to the extent possible, homogenous groups of countries for analysis and presentation. Если не указано иное, региональные объединения даны в соответствии с географическими регионами Организации Объединенных Наций с некоторыми изменениями, необходимыми для создания, насколько это возможно, однородных групп стран для анализа и представления данных.
He was preaching God's Word to a small group of believers. Он проповедовал Слово Божье небольшой группе верующих.
This growth wasn’t homogenous, however, as it correlated with factors like family size and income levels. Но это увеличение не было однородным, поскольку оно находится в связи с такими факторами как размер семьи и уровень доходов.
I don't trust this Tatoeba group. Я не доверяю этой Татоэбе.
With a Rolled Homogenous Armor - a measure of armor toughness – of about 410 to 500 millimeters for the cast-armor hull and turret, the original T-72 had decent armor protection for an early 1970s tank. Т-72 со своей катаной гомогенной броней толщиной от 410 до 500 миллиметров имел весьма приличную броневую защиту для танка начала 1970-х годов.
He's not in our group. Он не из нашей группы.
What they fail to see is that Islam is not a homogenous entity and that today's conflicts do not have religious or civilizing causes, but are rooted in political, social and economic reasons. Но они не видят того, что ислам - это не единое сообщество, и что сегодняшние конфликты имеют под собой не религиозные или культурные корни, а политическую, социальную и экономическую основу.
That group is presently very active. В настоящее время эта группа очень активна
In particular, we assume an essentially homogenous electorate, so that even a low turnout does not involve any disadvantage for particular ethnic or cultural groups. В частности, мы принимаем по существу однородный электорат, чтобы даже низкая активность избирателей не была в ущерб особым этническим или культурным группам.
Choose a spokesperson for every group. Выберите представителя от каждой группы.
No minority is, after all, homogenous, which was demonstrated by the fact that the person who alerted the police was a compatriot of the killer and from the same camp of refugees. Кроме того, ни одно меньшинство не является однородным, о чем говорит тот факт, что человек, предупредивший полицию, был соотечественником убийцы из одного и того же лагеря беженцев.
When you are with an indecisive group, confidently propose something that no one would agree to. Когда ты оказываешься в нерешительной группе, уверено предложи что-нибудь, с чем никто бы не согласился.
Regulators should insist that traded derivatives are homogenous, standardized, and transparent. Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
The communist dogma was shattered, but so was the pretense that we were all equals in a homogenous society. Коммунистические догмы исчезли, но вместе с ними исчезло и притворное равенство между нами как однородным обществом.
What's your blood group? Какая ваша группа крови?
Tens of thousands have fled from mixed Sunni-Shiite cities to safer havens in ethnically homogenous enclaves that are effectively controlled by Sunni and Shiite militias. Десятки тысяч сбежали из городов со смешанным населением суннитов и шиитов в более безопасные пристанища в однородных в этническом отношении анклавах, которыми эффективно управляют суннитские и шиитские милиции.
We didn't see any girls in the group. Я не видел в этой группе никаких девочек.
But contrary to common perception, Iraqi Shiites do not form a homogenous block that opposes the supposedly unified Sunnis. Но вопреки распространённому мнению, шииты Ирака не представляют собой однородную общину, которая якобы противостоит объединённым суннитам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.