Sentence examples of "hostage taking" in English with translation "захват заложников"

<>
Translations: all14 захват заложников7 other translations7
Armed hijacking of a Police vehicle, hostage taking. Разворот муниципального автобуса под угрозой оружия, захват заложников.
Think we should do a little hostage taking of our own, see what we can get for them. Думаю, мы должны совершить свой собственный небольшой захват заложников, и посмотреть, что мы с них можем поиметь.
A dozen international conventions and numerous UN resolutions commit governments to oppose hostage taking, the hijacking of civilian aircraft, and terrorism more broadly. Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении.
Against a backdrop of fear and uncertainty following the hostage taking in Sydney, thousands of ordinary Australians turned to social media to spread a message of unprecedented tolerance and solidarity. На фоне страха и неопределенности после захвата заложников в Сиднее тысячи простых австралийцев обратились к социальным сетям, чтобы продемонстрировать беспрецедентную толерантность и солидарность.
Strongly condemns, however, the abduction of four UNOMIG personnel of 5 June 2003, which is the sixth hostage taking since the establishment of the mission, deeply deplores that none of the perpetrators have ever been identified or brought to justice and supports the Secretary-General's call that this impunity must end; решительно осуждает вместе с тем похищение четырех сотрудников МООННГ 5 июня 2003 года, что является уже шестым захватом заложников со дня основания Миссии, выражает глубокое сожаление по поводу того, что никто из преступников так и не установлен и не привлечен к судебной ответственности, и поддерживает призыв Генерального секретаря о том, что с такой безнаказанностью должно быть покончено;
One of the first Chechen leaders to link with al-Qaeda was Shamil Basayev, the murderous mastermind of the Dubrovka Theater and Beslan school hostage takings in 2002 and 2004. Одним из первых чеченских лидеров, связанных с Аль-Каидой, был Шамиль Басаев, организовавший страшные акции террора с захватом заложников в театре на Дубровке и в школе Беслана в 2002 и 2004 годах.
According to Mikhail Gorbachev’s adviser Alexander Yakovlev, when the U.S.-Soviet relationship reached a crisis level in 1983–1984, former Soviet leader Yuri Andropov ordered considerable expansion of the USSR’s support for terrorism, something that contributed to the dramatic hostage takings in Lebanon. Как рассказывал советник Михаила Горбачева Александр Яковлев, когда советско-американские отношения в 1983-1984 годах достигли кризисной отметки, бывший советский руководитель Юрий Андропов приказал существенно расширить советскую поддержку терроризма. Это способствовало проведению таких акций, как драматические по своему накалу захваты заложников в Ливане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.