Sentence examples of "houses" in English

<>
no matches found
The typhoon destroyed many houses. Тайфун разрушил многих домов.
Both houses of Parliament had approved the law, and President Hamid Karzai signed it. Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем.
America’s Houses of Cards Карточные домики Америки
By now, they see themselves as playing with the house's (or their houses') money. На данный момент они воспринимают дело так, как будто играют на домашние деньги (или деньги своих домов).
will democracy give us food and houses? демократия даст нам еду и жильё?
Our houses are next to each other in Southampton. Мы живём по соседству в Саутгемптоне.
Houses are riddled with bullet holes. Здания изрешечены пулевыми отверстиями.
A boom in the tail houses a Magnetic Anomaly Detector useful for finding submarines. В хвостовой части размещается детектор магнитных аномалий, помогающий в поиске подводных лодок.
“Wheelhouse”: the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel; «Рулевая рубка»- помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования).
The casing houses a grouping of smaller explosives, an Archimedean solid, which is separated by iron spacers. В оболочке содержатся маленькие взрывчатые вещества, архимедово тело, которое отделено железной прокладкой.
Creative houses from reclaimed stuff Креативные дома из вторичного материала
His party controlled both houses of Congress, but he couldn’t pass major legislation. Его партия контролировала обе палаты Конгресса, однако ему не удалось провести через него важнейшие законопроекты.
They don't come into pretty houses. В красивенькие домики они не заходят.
Right now I should say, there are only 10 percent of the houses that actually have an in-home Internet connection. А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету.
Economics explains all - jobs, prices, savings, houses. Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
So what if we were living in balloon houses? Что если бы мы жили в воздушных шарах?
That architect builds very modern houses. Этот архитектор строит очень современные здания.
To lodge and train this new army, barracks and storage houses should be refurbished and the current occupants removed. Для размещения и подготовки этой новой армии необходимо модернизировать казармы и складские помещения и выселить тех, кто занимает их в настоящее время.
Their resumes contain references to internationally prestigious universities, publishing houses, and periodicals, and that is enough for Polish audiences to treat them with utmost seriousness. Их резюме содержат ссылки на признанные во всем мире университеты, издательства и периодические издания, и польской аудитории этого достаточно для того, чтобы относиться к ним со всей серьезностью.
Traditional production and diet systems: birds are raised in heated and either air-cooled or open-sided growing houses and fed a precisely formulated high protein diet. Традиционные системы производства и пищевого режима: птицы выращиваются в обогреваемых и либо необогреваемых, либо открытых птичниках и откармливаются на основе использования точно установленного рациона с высоким содержанием белков.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.