Sentence examples of "hovercraft" in English

<>
Starting tomorrow, hovercraft will begin to carry tourists from Blagoveschensk to Heihe. С завтрашнего дня из Благовещенска в Хэйхэ туристов начнут возить суда на воздушной подушке.
Then, on the horizon, appeared the world’s largest military hovercraft, shrouded in a giant cloud of foam and mist, like some Mesozoic sea monster. Затем на горизонте появилось крупнейшее в мире транспортное средство на воздушной подушке, окруженное гигантским облаком пара и дыма и напоминающее какое-то морское чудовище Мезозойской эры.
A 20-bed barge is used for field trips in summer, and a $100,000 hovercraft is on order. Баржа на 20 коек используется летом для полевых экспедиций. Наготове и судно на воздушной подушке стоимостью 100000 долларов, которое приходит по вызову.
In August 2014, two Norwegian scientists set off with 21 tons of supplies — food, equipment to measure ocean depth, an instrument to clock water currents, computers, and a specially designed hovercraft named Sabvabaa (Inuit for “flows swiftly over it”) — loaded onto a jagged-edged slab of ice about 200 miles from the North Pole. В августе 2014 года двое норвежских ученых отправились в экспедицию, взяв с собой 23 тонны груза — продовольствие, компьютеры, оборудование для измерения океанских глубин, приборы для отслеживания течений, транспортное средство на воздушной подушке под названием «Сабвабаа» (инуитское слово, означающее «мягко перетекающий»). Они выгрузили все это на кусок льда в 200 милях от северного полюса.
I think this is the ideal transport for a flooded town such as Doncaster or Tewkesbury, because a hovercraft simply glides over road signs, railings, cows, just about everything, really. Мне кажется, это идеальный транспорт для затопленных городов, таких как Донкастер и Тьюксбери, потому что судно на воздушной подушке может преодолеть перила, дорожные знаки, коров, просто все, что угодно, действительно.
And then that could be used to drive some sort of a propeller or what we'd call a ducted fan sort of system like you have in a hovercraft. И далее, мог бы приводить в движение какой-либо винт или то, что мы будем называть канальные вентиляторы такую систему, как мы имеем в судах на воздушной подушке.
It applies to damage caused in the territory of a Contracting States, including the territorial sea and exclusive economic zones of States Parties, whenever the dangerous goods were carried as cargo on board “any sea-going vessel and any sea-borne craft of any type whatever” (including, e.g. hovercraft operated at sea). Она применяется в отношении ущерба, причиненного на территории договаривающихся государств, включая территориальное море и исключительные экономические зоны государств-участников, всякий раз, когда опасные грузы перевозятся на борту " любого морского судна и какого бы то ни было морского плавучего средства " (включая, например, судно на воздушной подушке, эксплуатируемое на морских путях).
11/A special reference was however made to cover rail motor-coach units and railcars, or hovercrafts operated on inland waterways, in which such packaged good might be transported. 11 Вместе с тем следует сделать особую ссылку для того, чтобы охватить железнодорожные моторные вагоны и автомотрисы или эксплуатируемые на внутренних водных путях суда на воздушной подушке, на которых могут перевозиться такие упакованные грузы.
I'm aiming for the "no entry" on the basis that the hovercraft. Я нацелился на "нет входа", потому что воздушная подушка.
It has three tank landing ships of 9,000 tons that can move 300 troops and a dozen vehicles off-ship via helicopter and hovercraft. В ее распоряжении находятся три десантных корабля водоизмещением 9 тысяч тонн, которые способны высадить на берег 300 солдат, а также дюжину единиц военной техники с помощью вертолетов или катеров на воздушной подушке.
The ships also have a very long well deck that can store and launch amphibious vehicles, rigid-hulled inflatable boats, and four Chinese troop-carrying hovercraft similar to the American LCAC. У корабля проекта 071 очень длинная док-камера для хранения и спуска на воду десантных плавающих машин, надувных лодок с жестким корпусом, а также четырех десантных катеров на воздушной подушке, похожих на американские образцы.
Passenger hydrofoils and hovercraft shall, in the event of joint locking, enter the lock chamber last and be positioned in such a manner that the only displacement vessels on their beam are small craft. Пассажирские суда на подводных крыльях и воздушной подушке при совместном шлюзовании заходят в шлюзовую камеру последними и устанавливаются таким образом, чтобы у них на траверзе не было других водоизмещающих судов, кроме малых.
The Zubr hovercraft can carry up to a company’s worth of Russian armored vehicles — ten in all, or up to 366 troops — and land them on coastlines up to three hundred miles away. «Зубр» способен взять на борт целую российскую танковую роту — то есть 10 танков или до 366 военнослужащих — и высадить их на побережье в 500 километрах.
Each Type 071 LPD can carry from 500 to 800 Chinese marines and 15 to 18 vehicles, and can get troops ashore via hovercraft patterned on the American LCAC and Z-8 medium transport helicopters. Каждый из них может разместить на своем борту от 500 до 800 китайских морских пехотинцев, а также от 15 до 18 транспортных единиц, и, кроме того, он способен высаживать солдат на берег с помощью созданных по образцу американских десантных катеров на воздушной подушке, а также с помощью транспортных вертолетов среднего класса Z-8.
The ships also have a very large well deck-think of it as a hangar for landing craft that can be flooded with seawater-that can store and launch amphibious vehicles, rigid hulled inflatable boats and four transport hovercraft similar to the American LCAC. На корабле также имеется большая доковая палуба. Это по сути дела ангар для десантных катеров, который может заполняться морской водой. Там можно хранить и оттуда же спускать на воду автомашины-амфибии, надувные моторные лодки с жестким корпусом и четыре транспорта на воздушной подушке, аналогичных американскому LCAC.
The use of Zubr transport hovercraft to land Russian and Belarusian Marines was particularly ominous to NATO’s Baltic members, including Estonia, Latvia and Lithuania, all of which had joined NATO against Russia’s opposition and which have periodically been the victim of Russian military intimidation. Тот факт, что в ходе учений для высадки российских и белорусских морских пехотинцев было использовано транспортное судно «Зурб», по-настоящему напугал Эстонию, Латвию и Литву, которые вступили в НАТО, несмотря на решительные возражения Москвы, и которые периодически становились мишенями угроз военного вторжения со стороны России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.