Sentence examples of "hurdle" in English with translation "препятствие"

<>
This is the hardest hurdle. И это - тяжелейшее препятствие.
This is a very high hurdle. Это очень большое препятствие.
Rather, the biggest hurdle has been popular resistance to vaccination. Напротив, самым большим препятствием является сопротивление вакцинации со стороны людей.
The real hurdle is getting this message across to politicians and voters. Реальное препятствие состоит в том, чтобы объяснить это политикам и избирателям.
Until 2006, women in Uppsala faced a remarkable hurdle in seeking justice: Вплоть до 2006 года женщины в Уппсале в поисках правосудия сталкивались с серьезными препятствиями:
I would expect any further bullish extensions to stay limited below the 1.2385 (R2) key hurdle. Я ожидаю, что любые дальнейшие бычьи движения остаются ограниченными главным препятствием 1,2385 (R2).
But the challenge here is not one of just amending the law, because the hurdle for success is trust. Но задача здесь состоит не только в том, чтобы исправить закон. Главное препятствие - доверие.
To ratify a treaty requires the support of 67 of the Senate’s 100 members, a nearly impossible hurdle. Для ратификации соглашения необходима поддержка 67 из 100 членов Сената – почти невозможное препятствие.
Along this path, many potential drugs are withdrawn, and even successfully tested drugs face the additional hurdle of regulatory approval. Во время этого процесса изымаются многие потенциальные лекарства, но даже тем лекарствам, которые прошли успешное тестирование, предстоит столкнуться с дополнительными препятствиями в виде регулирующего одобрения.
The biggest remaining hurdle concerns the political will among today's EU members to set the actual dates for enlargement. Главное из сохраняющихся препятствий - политическое нежелание нынешних стран-членов ЕС назначить конкретные даты принятия в свои ряды новых членов.
A clear move below 0.7370 (S1) is likely to extend the decline towards our next hurdle of 0.7320 (S2). Шаг ниже 0,7370 (S1), скорее всего, продлит снижение к нашему следующему препятствию 0,7320 (S2).
And the final hurdle - the Hillary Step a 40-foot wall of rock and ice a few hundred feet below the summit. И последнее препятствие - Ступень Хиллари 15-метровая стена из камня и льда в нескольких десятках метрах ниже вершины.
Gold shot up yesterday, breaking above the psychological barrier of 1200 (S1), and hitting resistance slightly above our next hurdle of 1215 (R1). Золото взлетело вчера, закрепляясь выше психологического барьера 1200 (S1), и достигло сопротивления чуть выше нашего следующего препятствия 1215 (R1).
Yet he gave the example of one country where corruption, starting at the top, was the biggest hurdle for that country's development. Для подтверждения сказанного он привел пример одной страны, где коррупция, начиная с высшего эшелона власти, является крупнейшим препятствием для развития этой страны.
“We are over a major hurdle in the last phase of our relations,” Turkey’s U.N. ambassador, Yasar Halit Cevik, told FP. «На последней стадии наших отношений перед нами возникло самое серьезное препятствие, — сказал FP посол Турции в ООН, Яшар Халит Чевик.
The dispute has remained a hurdle to the unsigned Peace Treaty, the second issue, that the two neighbours never formally pursued since 1956. Этот спор продолжает оставаться препятствием для подписания Мирного договора, и это второй вопрос, который эти два соседа формально не обсуждали с 1956 года.
The rate is now trading between that hurdle and the support line of 126.60 (S1), the low of the 26th of June 2013. Пара сейчас торгуется между этим препятствием и линией поддержки 126.60 (S1), минимумом 26 июня 2013 года.
Subsequently, the metal found resistance marginally below our 1222 (R1) hurdle and pulled back to challenge the 1200 (S1) as a support this time. Впоследствии, металл, встретил сопротивление незначительно ниже нашей 1222 (R1) линии препятствия и отскочил обратно, чтобы бросить вызов 1200 (S1) в качестве поддержки на этот раз.
The second hurdle stems from the fact that Cambodia's tribunal will be the first internationalized court in which domestic judges form a majority. Второе препятствие возникает из того факта, что кампучийский трибунал будет первым интернационализированным судом, в котором отечественные судьи составляют большинство.
EUR/USD collapsed on Thursday after failing to close above the 1.1375 (R2) barrier, and is currently trading back below the 1.1260 (R1) hurdle. EUR / USD рухнул в четверг, не сумев закрыться выше барьера 1,1375 (R2), и в настоящее время торгуется ниже препятствия 1,1260 (R1).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.