Beispiele für die Verwendung von "hush up" im Englischen

<>
I thought possibly the poor, old Doctor had blown himself to smithereens and you were trying to hush it up. Я думал, что бедный, старый Доктор взорвался вдребезги, а вы пытаетесь скрыть это.
It was better to hush up the mass famine that killed 30 million people following the Great Leap Forward in the late 1950's and early 1960's than to seem to be in need of foreign help. Например, для КПК было предпочтительнее умолчать о массовом голоде, последовавшем за «великим скачком вперед» в конце 1950-х и начале 1960-х годов и унесшем жизни 30 миллионов человек, чем обнаружить потребность в иностранной помощи.
The dispute was hushed up, but the resentment lingered. Спор был замят, но неприязнь осталась.
Hush up and look at the gumbo. Помалкивай и смотри в кастрюлю.
And in some ways it's like Carnegie Hall, or when the audience had to hush up, because you can now hear every single detail. Кое в чем он похож на Карнеги-холл, или когда в зале тишина, потому что теперь можно расслышать каждую деталь.
Oh, hush! Тихо!
Hush your mouth, girl. Прикрой свой ротик.
It was this cloistral hush that gave our laughter its resonance and carried it still joyously over the intervening clamor. Здесь особенно звонко раздавался наш весёлый смех и далеко разносился над гудением жизни.
Did they swear in like a pair of Mafiosi, demanding hush money? Они слонялись как пара мафиози, вымогая деньги в обмен на молчание?
Hush now, scaring my boys, and let me hear some of that harp. Тихо, ты пугаешь моих мальчиков, и сыграй мне на гармошке.
Oh, hush, Heck. О, тише, Хек.
Look at all the evidence, give it your full consideration and if you think it's best investigated independently, then report it to the Hush Puppies. Рассмотри все улики, проанализируй их как следует, И если ты посчитаешь, что лучше вести независимое расследование, Тогда не докладывай никуда.
Hush a minute, Scout. Помолчи минуту, Скаут.
Yes, because she is on a beach in her new car with a bag of diamonds, counting her hush money. Причина в том, что она сейчас на пляже в новой машине и с мешком бриллиантов, пересчитывает лёгкие деньги.
The board agrees to pay any amount of hush money. Совет согласился заплатить любую сумму за молчание.
Silence is not always golden; for the sake of Europe’s future, the hush surrounding the common currency should be broken as soon as possible. Молчание не всегда золото для блага будущего Европы; молчание, окружающее единую валюту должно быть нарушено, и как можно скорее.
This electric hush, as if they could sense what was about to happen. Напряжённая тишина, как будто они предчувствовали, что случится.
It was a war of lies and hush money, a conspiracy that became necessary to conceal the roles of top officials and to hide the president’s campaign of illegal espionage and political sabotage, including the covert operations that Mitchell described as “the White House horrors” during the Watergate hearings: the Huston Plan, the Plumbers, the Ellsberg break-in, Liddy’s Gemstone plan and the proposed break-in at Brookings. Президент использовал ложь и подкуп. Он организовал целый заговор, чтобы скрыть роли высокопоставленных чиновников и свою кампанию шпионажа и политических диверсий, включавшую в себя тайные операции, которые Митчелл на слушаниях по Уотергейту называл «ужасами Белого дома» - план Хастона, «водопроводчиков», проникновение к психиатру Эллсберга, планы Лидди и планировавшийся взлом в Институте Брукингса.
One myth, he said, was that he ordered the payment of hush money to Hunt and others. Один из этих «мифов», по его словам, заключался в том, что он платил Ханту и другим за молчание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.