Usage examples of "igniting fuze" in English with translation to Russian

<>
That would leave a thousand more updated warheads — as well as more powerful warheads with the older fuze — in reserve, for use against targets like mobile missile units, command centers, or deep bunkers. При этом в запасе еще останется более тысячи таких боеголовок — а также более мощные боеголовки со старыми взрывателями — для использования против таких целей как мобильные ракетные установки, командные пункты и расположенные на глубине бункеры.
Hot spots around the world are igniting and the US dollar has been the primary beneficiary of risk aversion. Горячие точки во всем мире множатся, а американский доллар всегда был средством уменьшить риск.
The tweak to a nuclear weapon’s fuze, or detonation control, could add to tensions that are rising on several fronts. Модернизация детонатора ядерного оружия и детонационного контроля может повысить ту напряженность, которая и без того увеличивается на нескольких фронтах.
Hot Spots around the World are Igniting В мире все больше горячих точек
It concludes that, by switching out the fixed-height fuze on a garden-variety U.S. warhead — the W76, with a 100-kiloton blast — to use one that adjusts the detonation height just before arriving, the system could draw a bead on Russian targets more effectively. Он приходит к выводу о том, что демонтаж взрывателей с фиксированной высотой на обычных американских боеголовках — W76 со 100-килотонным зарядом — и установка на них детонатора с корректируемой высотой подрыва приведет к тому, что эти системы смогут более эффективно наводиться на российские ракеты.
At that point, 100,000 times the present age of the Universe, the last stars will have burned through their fuel and faded into darkness, with only very rare flares and collisions igniting fusion once again, until these objects themselves begin to gravitationally dissociate on timescales of 10^17 to 10^22 years. В тот момент, когда возраст вселенной будет в 100 тысяч раз превышать ее нынешний показатель, последние звезды израсходуют свое топливо и погрузятся в темноту, и только очень редкие вспышки и столкновения будут вновь вызывать синтез, и так будет продолжаться до тех пор, пока сами объекты не начнут гравитационно отделяться — во временных рамках от 10^17 до 10^22 лет.
the type of fuze (chemical, mechanical, electrical); тип взрывателя (химический, механический, электрический);
On Christmas day, early reports say, a 23-year-old Nigerian named Abdul Farouk Abdulmutallab attempted to bring down a flight from Holland to Detroit by igniting some sort of incendiary chemical agents that he had concealed in his pants. На Рождество поступили сообщения о том, что 23-летний нигериец Абдул Фарук Абдулмуталлаб (Abdul Farouk Abdulmutallab) попытался взорвать самолет, направлявшийся из Голландии в Детройт (Detroit). Он хотел использовать в этих целях горючие химические реагенты, которые он спрятал в своих брюках.
The use of MOTAPM fitted with a single fuze or sensor, which fulfills the best practice safety requirements at Annex A, should not be prohibited by this set of recommendations. Настоящим комплексом рекомендаций не следует запрещать применение НППМ, оснащенных единичным взрывателем или датчиком, который удовлетворяет требованиям безопасности по наилучшей практике, изложенным в Приложении A.
The Armenian had been charged with assassinating a former Turkish interior minister, an official who had set out to rid Turkey of its Armenian “problem,” igniting a campaign that reportedly brought the deaths of a million people. Его обвинили в убийстве бывшего министра внутренних дел Турции, который решил избавить свою страну от «армянской проблемы» и начал кампанию, приведшую к гибели миллиона людей.
A technical definition will be required to specify which munitions will be addressed, but there are clear limitations to technical definitions: some elements of the definition may result from political decisions (e.g. more or less than ten submunitions, direct fire, sensor fuze). Чтобы конкретизировать, какие боеприпасы будут регулироваться, потребуется техническое определение, но техническим определениям присущи явные ограничения: некоторые элементы определения могут проистекать из политических решений (например, больше или меньше десяти суббоеприпасов, стрельба прямой наводкой, сенсорный взрыватель).
To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti-regime activities. Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности.
The States should, to the extent feasible, follow the guidelines on fuze design stipulated in paragraph 5 of Technical Annex B. Государствам следует по мере осуществимости придерживаться руководящих принципов в отношении конструкции взрывателей, установленных в пункте 5 Технического приложения B.
Even when genocide remains contained within borders, the violence eventually tends to spill over into neighboring states, igniting regional wars, undermining global stability, and eventually costing billions as the world starts to tend to the humanitarian byproducts of slaughter. Даже когда геноцид совершается в рамках одного государства, насилие имеет тенденцию распространяться со временем на соседние страны, разжигая региональные войны, подрывая стабильность в мире и вызывая расходы в миллиарды долларов по мере того, как мировое сообщество начинает больше заботится о гуманитарных последствиях массовых избиений.
Hence any fault in the system, for example lack of acceleration due to degradation of the propellant charge, will result in the fuze becoming inert. И поэтому всякий сбой в системе, например отсутствие ускорения по причине деградации метательного заряда, приведет к тому, что взрыватель перейдет в инертное состояние.
As is usually the case, financial crisis amplified other causes of economic meltdown, rather than igniting it directly. Как это обычно бывает, финансовый кризис усиливает другие причины экономического кризиса, а не разжигает его непосредственно.
It reveals that the majority of sensors can be used in this way, either independently, or as part of a multiple fuze system. Как она показывает, таким образом могут быть использованы большинство датчиков- либо самостоятельно, либо в составе полидатчиковой взрывательной системы.
I imagine you igniting her interest in horseback riding or, you know, maybe joining the volleyball team. Я думаю, тебя зажигает ее интерес к верховой езде или, не знаю, может присоединиться к воллейбольной команде.
Fuze design and sensors; Specification of perimeter marked area; The technical requirements of SD/SDA and SN/SDA- systems; Recording and marking technologies; Any other issues. конструкция взрывателей и датчики; спецификация района с обозначенным периметром; технические требования по системам СУ/СДА и СН/СДА; технологии регистрации и обозначения; любые иные проблемы.
And now, overloading electrical transformers have erupted into flames, igniting several homes and a brush fire. А теперь перенапряжённые трансформаторные будки загорелись, огонь перекинулся на несколько жилых домов и на лесонасаждения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!