Exemplos de uso de "immature phenotype" em inglês com tradução para o russo

<>
Germany seems intent on scuttling the European project, at least if we judge it by its consistently ineffective and insufficient efforts to combat the slow-motion European debt apocalypse (if Germany is acting in a ‘mature’ manner, what would an immature attempt European economic stabilization look like?). Германия, похоже, вознамерилась потопить европейский проект, по крайней мере, если судить по ее последовательно неэффективным и недостаточным усилиям в борьбе с медленно надвигающимся европейским долговым апокалипсисом. (Если Германия действует «зрело», то как будет выглядеть незрелая попытка экономической стабилизации Европы?)
Genotyping can be used to determine which genes you have, but it cannot always predict your phenotype. Определение генотипа может позволить определить, какие гены вы имеете, но не всегда может предсказать ваш фенотип.
Slaughtered at only 45 days old, their immature bones can hardly bear the weight of their bodies. Их убивают, когда им только 45 дней, и при этом их неразвитые кости едва выдерживают вес их тел.
If this "aggression phenotype" is so poorly defined how can we hope to study its genetics? И если этот "фенотип агрессии" так плохо определен, как мы можем изучать его генетическое обоснование?
The immature malaria parasite takes 26 days to develop fully at 68 degrees F, but only 13 days at 77 degrees F. The Anopheles mosquitoes that spread malaria live only several weeks, so warmer temperatures enable more parasites to mature in time for the mosquitoes to transfer the infection. Комары Anopheles, распространяющие малярию, живут лишь несколько недель, так что более высокие температуры дают возможность большему числу паразитов достичь зрелости за то время, пока комары распространяют инфекцию.
In particular, eight men "living in different parts of the country at different times across three generations showed an "abnormal behavioural phenotype."" В частности, восемь мужчин "живущих в разных частях страны в разное время в течение трех поколений демонстрировали "анормальный поведенческий фенотип"".
When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad. Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша.
Yeah, because in a chimera, each cell line influences the phenotype of the whole. Да, потому что в химере каждая клеточная линия влияет на фенотип целого.
This approach is both unhealthy and immature, yet not necessarily very damaging. Этот подход является как нездоровым, так и незрелым, и все же не обязательно очень разрушительным.
The resulting product, for example, eye color, is your phenotype. Конечный результат, как, например, цвет глаз, является вашим фенотипом
Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism. Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
You have a genotype and you have to have a phenotype. Если есть генотип, нужен и фенотип.
In the end, it was the EU's eastern flank-the supposedly money-hungry and immature democracies-that called most loudly for a compromise in the name of salvaging political integration, while most of the old European democracies ruthlessly fought for their own "national interests." Однако, в конце концов, именно восточный фланг Евросоюза, - предположительно, требующие денег и незрелые демократические страны - наиболее громко призывал к компромиссу во имя спасения политической интеграции, в то время как большинство старых европейских демократических стран ожесточенно сражались за свои собственные "национальные интересы".
Because, if that hypothesis were to be true, it would have massive repercussions in our understanding of what's causing the many different aspects of the autism phenotype. Потому что, если это предположение верно, то это окажет огромное влияние на наше понимание причин проявления различных аспектов фенотипа аутизма.
Today, this agent is the adenovirus 36 (Ad-36), which stimulates the growth and reproduction of fat cells, as well as causing immature fat cells to mature more quickly, at least in chickens. В наши дня таким агентом является аденовирус 36 (Ад-36), который стимулирует рост и воспроизводство жировых клеток, а также заставляет незрелые жировые клетки взрослеть гораздо быстрее, по крайней мере, на примере цыплят.
Genetic information includes, but is not limited to, family history, physical characteristics (phenotype), biological sample and the sequences of genes, expressed or unexpressed (genotype). Генетическая информация включает в себя, помимо других данных, генеалогию, физические признаки организма (фенотип), образцы биологического материала, выраженные и невыраженные генетические цепочки (генотип).
Compared with most other species, human beings are so immature at birth that they require an exceptionally long period of nursing and shelter. По сравнению с большинством представителей других биологических видов, люди рождаются настолько слабыми и беспомощными, что им требуется чрезвычайно долгий период опеки.
An immature little tosser. Несознательный маленький балбес.
I saw it for the immature frivolity it was. Я понял всю незрелую фривольность этого.
TAFFET repressed, immature imbecile spouting canned theories to people who don't really care. Подавленным, недоразвитым болваном, выдавая зазубренные теории людям, которым просто наплевать.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!