Ejemplos del uso de "impact-pressure velocity meter" en inglés

<>
For starters, the action plan calls for limiting the impact on public investment of the pressure to consolidate the government budget. Начать с того, что план действий призывает ограничить влияние на государственные инвестиции давления, вызванного стремлением консолидировать, оптимизировать госбюджет.
Finland noted the differential impact of the crisis on women, including through pressure to reduce the number of employees in the public sector. Финляндия отметила дифференцированное воздействие кризиса на женщин, в том числе в результате оказания давления в целях сокращения числа работающих в государственном секторе.
As you can see, the government shutdown only had a short-term impact on US stock markets, with markets coming under pressure as the government shut-down loomed large. Как видите, прекращение работы правительства имело лишь краткосрочное влияние на фондовые рынки США, при этом рынки оказывались под давлением, когда возрастала угроза остановки работы правительства.
The impact of these and other factors on the environment put pressure on the survival strategies of poor households. Эти и другие факторы, влияющие на состояние окружающей среды, подрывают эффективность стратегий выживания малоимущих семей.
In 2002, the economies of the ESCWA region were affected by the events of 11 September 2001, which had a negative impact on, in particular, the oil, export and tourism sectors, and placed pressure on the national currencies of some ESCWA member countries. В 2002 году экономика региона ЭСКЗА начала ощущать последствия событий 11 сентября 2001 года, которые отрицательно сказались, в частности, на нефтяном, экспортном и туристическом секторах и оказали давление на курс национальных валют некоторых стран — членов ЭСКЗА.
That’s going to have an inevitably negative impact on Russia’s already troubled labor market, and put further downward pressure on overall output. Это, неизбежно, приведет к негативному воздействию на уже находящийся в сложном положении рынок труда, а также будет продолжать тянуть вниз общие показатели.
And when the body was dumped, the face-first impact into the river pushed water through the oral and nasal cavities with enough pressure to cause the depression fracture to explode outward. И, когда тело сбросили в реку, падение лицом вниз загнало воду в ротовую и носовую полость с достаточной силой, чтобы компрессионный перелом вышел наружу.
Thus, the impact of reductions in export subsidies was expected to be twofold: exerting upward pressure on the world agricultural commercial prices of basic foodstuffs and reducing the price concessions received by LDCs and NFIDCs for decades. Таким образом, от сокращения экспортных субсидий ожидались двоякие последствия: повышение мировых коммерческих цен на основные виды продовольствия и снижение ценовых льгот, на протяжении десятилетий предоставлявшихся НРС и РСЧИП.
The positive impact of this approach would be far-reaching – beginning with a reduction in migration pressure. Позитивное влияние такого подхода будет весьма далекоидущим (начиная со снижения миграционного давления).
In deeper aquifers, temperature, pressure and time and space contact between rock and groundwater gradually increase and groundwater flow velocity decreases. В глубоких водоносных пластах температура, давление и временной и поверхностный контакт между породой и грунтовыми водами постепенно увеличиваются, а скорость потока уменьшается.
Indeed, the impact of intelligence on mortality rivals well-known risk factors for illness and death, such as high blood pressure, being overweight, high blood glucose, and high cholesterol. В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина.
It was likely that the budget would be increased to reflect the impact of revised budgetary parameters, including updated budget rates for non-US dollar currencies, inflationary pressure and current projections of operational needs. Не исключено, что этот бюджет будет увеличен с целью отразить последствия пересмотра бюджетных параметров, включая обновление для бюджетных целей курсов валют, помимо доллара США, учет инфляционного давления и текущие прогнозы оперативных потребностей.
The lowest jobless claims in 15 years failed to have much of an impact on the dollar as a soft producer price index (PPI) for April and continued downgrading of Q2 growth expectations continued to exert pressure on the short end of the US yield curve. Самые низкие данные по безработице за 15 лет не смогли добиться такого влияния на доллар, как индекс PPI за апрель, который продолжил понижение ожиданий роста за второй квартал, продолжая оказывать давление на кривую доходности США.
At a minimum, there could be an adverse impact on the terms by which America borrows from abroad; that could mean higher interest rates – hints of which are already evident – and ultimately downward pressure on the dollar. Как минимум, это может оказать негативное влияние на условия, на которых США осуществляет заимствования за границей, что может означать более высокие процентные ставки, намеки на которые уже становятся очевидными, и в конечном итоге, тенденцию давления к снижению доллара.
Given the impact of the Greek election outcome on political developments in Spain, Italy, and France, where anti-austerity sentiment is similarly running high, political pressure on the Eurogroup of eurozone finance ministers – from both the right and the left – will increase significantly. Учитывая влияние результатов греческих выборов на политические события в Испании, Италии и Франции, где настроение против строгого режима экономии аналогично становится все более преобладающим, политическое давление на Еврогруппу министров финансов стран-членов еврозоны - от правой и левой стороны - значительно увеличится.
Another view suggests that it begins at 100 km or 110 km above sea level, on the ground that as the atmospheric pressure at an altitude above that level is only one ten-millionth of that at sea level, an object can move there free of atmospheric friction and, in accordance with the celestial mechanics law, can fly along the orbit around the Earth for a full round as long as its velocity reaches 7.9 km per second. Согласно другой точке зрения, космическое пространство начинается на высоте 100 или 110 км. над уровнем моря- это утверждение обосновывается тем, что атмосферное давление на высотах выше этого уровня составляет только одну десятимиллионную от давления на уровне моря, и объект может двигаться на этих высотах, не испытывая сопротивления атмосферы, и, согласно законам небесной механики, может совершить полный оборот вокруг Земли, если его скорость составляет 7,9 км.
The effect of gravity shall be taken into account when the impact velocity is obtained from measurements taken before the time of first contact. При расчете скорости удара на основании результатов измерений, проведенных до первого контакта, необходимо принять в расчет воздействие силы тяжести.
The only way you're gonna open that case is with pure force, man - impact velocity. Ты откроешь этот кейс, только если приложишь силу - скорость соударения.
A hardened steel mass of 4 kg shall be dropped from a height of 1 m so as to deliver the impact velocity 4.4 m/s. Груз из закаленной стали массой 4 кг сбрасывается с высоты 1 м, с тем чтобы сообщить ему ударную скорость 4,4 м/с.
A hardened steel mass of 1 kg shall be dropped from a height of 1 m so as to deliver the impact velocity 4.4 m/s. Груз из закаленной стали массой 1 кг сбрасывается с высоты 1 м, с тем чтобы сообщить ему ударную скорость 4,4 м/с.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.