Verwendungsbeispiele von "in good condition" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The shipment arrived in good condition Груз прибыл в хорошем состоянии
Capital goods are removed in good condition. Товары производственного назначения удаляются в хорошем состоянии.
“Since they were only worn one time, they’re usually in good condition.” — Но поскольку костюмы для Хеллоуина носят только один раз, они обычно в хорошем состоянии».
The main building is in good condition, the contract is a simple matter. Главное здание в хорошем состоянии, в контракте нет ничего сложного.
Approximately 700 million rural people live more than two kilometres from an all-seasons road and, in some countries, only 10 per cent of rural roads are deemed to be in good condition. Около 700 миллионов сельских жителей живут на расстоянии более двух километров от всесезонных дорог, а в некоторых странах лишь 10 процентов сельских дорог находятся в хорошем состоянии.
“Furthermore, it is important that road signs and signals (vertical or marked on the ground) and other road installations must be strictly in keeping with the technical requirements prescribed by the regulations and maintained in good condition.” " Кроме того, важно, чтобы дорожные знаки (вертикальные знаки или дорожная разметка) либо другие дорожные технические средства строго соответствовали техническим предписаниям, предусмотренным нормативными требованиями, и поддерживались в хорошем состоянии ".
In addition, it is important that road signs and signals (vertical or marked on the ground) and other road installations must be strictly in keeping with the technical requirements prescribed by the regulations and maintained in good condition. Кроме того, важно, чтобы дорожные знаки (вертикальные знаки или дорожная разметка) либо другие дорожные технические средства строго соответствовали техническим предписаниям, предусмотренным нормативными требованиями, и поддерживались в хорошем состоянии.
At the conclusion of a recent broadcast, Radio Sofia slipped in a throwaway sentence about the fact that 190 bomb shelters in the capital built in Soviet times remain in good condition and are prepared to accept the public. Недавно в заключении одной радиопередачи Радио София отпустило мимолетное замечание о том, что 190 бомбоубежищ, построенных в советское время, содержится в хорошем состоянии и готово к приему населения.
Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other peacekeeping operations or will be placed in reserve to form start-up kits for use by future missions; оборудование в хорошем состоянии, которое соответствует установленным стандартам или считается совместимым с существующим оборудованием, передается другим операциям по поддержанию мира или же в резерв для формирования комплектов для начального этапа для использования будущими миссиями;
Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other United Nations operations elsewhere in the world or will be placed in reserve to form start-up kits for use by future missions; оборудование в хорошем состоянии, которое соответствует установленным стандартам или считается совместимым с существующим оборудованием, передается другим операциям Организации Объединенных Наций в других районах мира или же в резерв в целях формирования комплектов для начального этапа для использования будущими миссиями;
Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other United Nations operations elsewhere in the world or will be placed in reserve to form the start-up kits for use by future missions; оборудование в хорошем состоянии, которое соответствует установленным стандартам или считается совместимым с существующим оборудованием, передается другим операциям Организации Объединенных Наций в других районах мира или же в резерв в целях формирования комплектов для начального этапа для использования будущими миссиями;
To ensure that growing hard copy collections of such materials are secured and kept in good condition for future generations, the adoption of modern, climate-controlled compact shelving, storage and retrieval systems in renovated stacks areas, free from threat of flood and fire, will be needed. Для обеспечения сохранности растущих собраний таких документов в печатной форме и их сохранения в хорошем состоянии для будущих поколений потребуется установить в переоборудованных помещениях книгохранилищ современные системы управления искусственным микроклиматом и компактные системы стеллажей, хранения и поиска, исключающие угрозу затопления и пожара.
Financial regulation 5.14 (a) promulgates the following: “Equipment in good condition that conforms to established standardization or is considered compatible with existing equipment will be redeployed to other peacekeeping operations or will be placed in reserve to form start-up kits for use by future missions”. В финансовом положении 5.14 (a) говорится следующее: «Оборудование в хорошем состоянии, которое соответствует установленным стандартам или считается совместимым с существующим оборудованием, передается другим операциям по поддержанию мира или в резерв для формирования комплектов для начального этапа для использования будущими миссиями».
In response to a concern with respect to how the claimant would meet its burden of proof in paragraph 1, it was reiterated that the claimant was in the best position to prove the damage and that it occurred during the carrier's period of responsibility, since the claimant need only prove that the goods were delivered to the carrier in good condition and that the consignee received them in a damaged condition. В ответ на обеспокоенность в связи с вопросом о том, каким образом истец сможет нести бремя доказывания, устанавливаемое в пункте 1, было вновь подтверждено, что истец находится в наилучшем положении для доказывания ущерба и того факта, что он был причинен в период ответственности перевозчика, поскольку истцу будет необходимо только доказать, что груз был доставлен перевозчику в хорошем состоянии и что грузополучатель получил его в поврежденном состоянии.
Upon termination of this Agreement, the Authority shall surrender the Premises to the Government in good condition and repair, ordinary wear and tear, the elements, force majeure and loss through fire and other insurable risks excepted. По прекращении действия настоящего Соглашения Орган возвращает Помещения Правительству в хорошем и исправном состоянии, если не считать естественного износа, воздействия природной стихии, обстоятельств непреодолимой силы и ущерба от пожара и других страхуемых факторов риска.
The Government shall, at its expense, maintain the Premises, the lands and building within which the Premises are located, in good condition of repair and maintenance, and shall keep and maintain the exterior of said lands and buildings and the common areas, including elevators, fire protection systems and air conditioning, in good, attractive and operating condition. Правительство за свой счет содержит Помещения, земельный участок и здание, где расположены Помещения, в хорошем и исправном состоянии и поддерживает внешний вид указанных земельных участков и зданий, а также общих площадей, включая лифты, противопожарные системы и оборудование кондиционирования воздуха, в хорошем, эстетичном и рабочем состоянии.
We are in good condition. Мы в хорошей форме.
Keep the mare and bay in good condition, won't you? Проследи за моим мерином, хорошо?
Second, make sure that your phone line is in good condition. Во-вторых, проверьте состояние телефонной линии.
the insulated body (and, where applicable, the thermal appliance) is maintained in good condition; изотермический кузов (и в соответствующих случаях, термическое оборудование) будет содержаться в исправности;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!