Sentence examples of "in relation to" in English

<>
7. Your Rights in relation to your Personal Information 7. Ваши права по отношению к вашей личной информации
That links to another court filing in relation to Aberdeen. Это связано с другим судебным иском относительно Aberdeen.
We recognize them in relation to corporations. Мы ценим их применительно к корпорациям.
The amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole Объем и значимость используемой части защищенного авторским правом произведения по отношению ко всему произведению в целом
In relation to all of the projects, with the exception of the Council Project, Engineering Projects clearly stated that it completed the contract works, including the maintenance periods, well before 2 May 1990. Применительно ко всем проектам, за исключением проекта для Совета министров, она четко указала, что выполнила контрактные работы, в том числе завершила периоды технического обслуживания, задолго до 2 мая 1990 года.
Create fixed asset entries in relation to the action for confirmation of product receipts. Создание записей основного средства по отношению к действию для подтверждения поступлений продуктов.
By what measure, and in relation to whom are they overpaid? Какой мерой, и относительно кого им переплачивают?
We will, on a regular basis, monitor our operations in relation to this Policy. Мы будем осуществлять регулярный мониторинг нашей деятельности применительно к настоящей Политике.
In addition to any demurrage, he shall pay freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall. Помимо возможной уплаты демереджа, он должен оплатить фрахт, пропорционально пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу.
In the Issue field, you can see the status of reserved quantity in relation to issues. В поле Расход отображается статус зарезервированного количества по отношению к расходам:
Closing Price in Relation to the Day’s Range, and Equity Index Mean Reversion Цена закрытия относительно дневного диапазона и торговые системы возврата к средней
Except provisional market access restrictions regarding cabotage traffic in relation to new EU Member States. За исключением временных ограничений для рыночного доступа в отношении каботажных перевозок применительно к новым государствам- членам ЕС.
In addition to any demurrage charge, compensation equal to the amount of the costs incurred and the loss caused and, where the voyage has begun, freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall.” помимо платы за простой судна, возмещение ущерба в размере суммы понесенных расходов и потерь, а также, в том случае, когда рейс был начат, фрахта пропорционально фактически пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу ".
Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists. Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
A file-controlled scheduler starts and stops measurements in relation to local time (Universal Time). Управляемый файлом планировщик заданий начинает и прекращает измерения относительно местного времени (Всемирное время).
This information confirms the importance of H13 in relation to metals, metal compounds and organic pollutants. Эта информация подтверждает значение пункта Н13 применительно к металлам, их соединениям и органическим загрязнителям.
There are 200 studies of health in relation to income and equality in the academic peer-reviewed journals. В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Mailbox servers can be upgraded independently and in any order in relation to other Mailbox servers. Серверы почтовых ящиков можно обновлять независимо друг от друга и в любом порядке относительно других серверов почтовых ящиков.
Calls upon States to ensure national restrictions on narcotic drugs and psychotropic substances in relation to cannabis; призывает государства сохранять применительно к каннабису национальные ограничения на использование наркотических средств и психотропных веществ;
The relationships between these different elements reveal information about where the comet formed in relation to the sun. Соотношение между различными элементами позволяет получить данные о том, где эта комета образовалась по отношению к солнцу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.