OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Eat, and maybe later on, I'll give you a chance to lose to me in straight sets. Позавтракай, и, возможно, я дам тебе проиграть мне в последовательных сетах.
But crises are hard to predict. They don’t always move in straight lines. Но предсказать кризис трудно: он не всегда движется по прямой.
For some reason, I don't know, I went in straight ahead, but my legs seem to hurt when I go straight into a wall. По какой причине, я не знаю, я вошёл по прямой, но мои ноги кажется повредились когда я въехал в стену.
He discovered that light moves in straight lines. Он определил, что свет движется по прямым линиям.
In addition, a straight compilation of country data for 150 key variables from the customary international sources proved to be unusable because of inconsistencies, errors and incompatibility between global sets and nationally acknowledged data. Кроме того, прямая выборка национальных данных по 150 основным переменным показателям из обычных международных источников оказалась непригодной для использования из-за несоответствий, ошибок и несовместимости между глобальными наборами данных и подтвержденными национальными данными.
Well, I hope Ari sets them straight. Ну, надеюсь, Ари вразумит их.
I believe that you've been trying to keep two sets of facts straight, one that is happening and full of painful realities, and one that you've imagined in response. Я верю, что вы пытались поддерживать два набора фактов, один из который описывает происходящее и полон болезненной реальности, и вымышленный.
If anyone doubted what the extremists stand for, the reaction in Gaza to the murder of eight Israeli boys sets the record straight. Если кто-то прежде и сомневался в том, какие цели преследуют экстремисты, то реакция в Газе на убийство восьми израильских подростков все прояснила.
But don't be surprised if this movie sets you on the straight and narrow. Но не удивляйся, если этот фильм наставит тебя на путь истинный.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
Look straight ahead. Смотри прямо вперёд.
By the time the sun sets, we will arrive at the destination. К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. Идите прямо по улице метров 100, пока не дойдёте до перекрёстка трёх дорог.
They are manufacturing TV sets in this factory. На этом заводе производят телевизоры.
We ought to look the world straight in the face. Нам следует смотреть миру прямо в лицо.
Obviously, the theorem is true for finite sets. Очевидно, теорема верна для конечных множеств.
Draw a straight line. Нарисуйте прямую линию.
This Agreement sets forth the entire understanding of the Parties regarding confidentiality. Настоящее Соглашение определяет отношения между Сторонами относительно конфиденциальности.
The road is straight for over ten miles. Дорога идёт прямо десять миль подряд.
But it’s not just the equipment that sets Baumgartner apart from other aspiring high-divers. Но Баумгартнера от остальных претендентов на высотные рекорды отличает не только техника.

Advert

My translations