Usage examples of "in the months ahead" in English with translation to Russian

<>
Public opinion on immigration will be the most important determinant of Britain’s European policy in the months ahead. В предстоящие месяцы общественное мнение по поводу иммиграции станет самым важным фактором европейской политики Британии.
Detailed specifications for some complex equipment in areas such as communications were currently being finalized and would be purchased in the months ahead. В настоящее время завершается работа над подготовкой подробной спецификации некоторых сложных видов оборудования в таких областях, как связь, которые будут приобретены в предстоящие месяцы.
From the standpoint of British politics, it is possible that EEA membership will become the lodestar steering Brexit negotiations in the months ahead. С точки зрения британской политики, членство в ЕЭЗ может стать путеводной звездой, которая будет направлять переговоры о Брексите в предстоящие месяцы.
Sustaining the momentum generated by Macron’s election in France and realizing the promise that it holds will require decisive action in the months ahead. Сохранение позитивного настроя, вызванного избранием Макрона во Франции, и выполнение обещаний, которые с ним были связаны, потребуют решительных действий в предстоящие месяцы.
Are we going to be able to maintain a relative level of peace and stability in the months ahead when, of course, political tensions will increase? Удастся ли нам поддерживать на том же уровне относительные мир и стабильность в предстоящие месяцы, когда, несомненно, обострится политическая напряженность?
And, with the euro down significantly relative to many other currencies over the past year, Europe's trade balance can increase further in the months ahead. И с евро, который значительно упал в отношении многих других валют за последний год, положительный торговый баланс Европы может увеличиться в предстоящие месяцы.
The impact of democratic regime change will also be felt on emerging market asset prices, market liquidity and emerging market capital flows in the months ahead. Воздействие от демократической смены режимов в предстоящие месяцы также ощутят на себе цены на активы на формирующихся рынках, рыночная ликвидность и потоки капитала на развивающихся рынках.
The Assistant Secretary-General stressed that the United Nations increased role in guiding the peace process would be particularly crucial in the months ahead, before the deadline of 1 May. Помощник Генерального секретаря подчеркнул, что все возрастающая роль Организации Объединенных Наций в руководстве мирным процессом приобретет особо важное значение в предстоящие месяцы до 1 мая, установленного в качестве конечного срока.
In the months ahead, some parties will further entrench their control over the territory and economic resources of northern Côte d'Ivoire — thereby raising the stakes of any future political settlement. В предстоящие месяцы некоторые стороны еще больше укрепят свой контроль над территорией и экономическими ресурсами северного Кот-д'Ивуара, тем самым подняв ставки в любом будущем политическом урегулировании.
First, we must do all that it takes to stabilize the still turbulent financial markets and, in the months ahead, we must work together to rebuild the world financial system around clear principles. Во-первых, в предстоящие месяцы мы должны делать все, что необходимо для стабилизации все еще неспокойных финансовых рынков, мы должны работать вместе, чтобы заново отстроить мировую финансовую систему на четких принципах.
In the months ahead, the “quartet” will also focus on establishing a road map on how to implement the vision of a Palestinian State within three years, as outlined in President Bush's speech on 24 June. В предстоящие месяцы «четверка» сосредоточит свои усилия на подготовке «дорожной карты», определяющей пути создания палестинского государства в течение трех лет, как это предусмотрено в выступлении президента Буша от 24 июня.
We all look forward to working closely with Ambassador Bolton in the months ahead, and we also look forward to benefiting from his contributions to the work of the Council, based on his long and rich experience and his distinguished diplomatic career. Все мы надеемся на тесное сотрудничество с послом Болтоном в предстоящие месяцы и надеемся также, учитывая его многолетний и богатый опыт и его выдающуюся дипломатическую карьеру, на то, что его вклад в деятельность Совета будет полезным.
They would also serve to keep the reform process on track in a coherent and coordinated manner, a task that would prove even more critical in the months ahead as the Secretariat sought to deliver and manage a number of additional proposed improvements, including a new system of internal justice, the enterprise resource planning system and the adoption of the International Public Sector Accounting Standards. Они помогут также обеспечить согласованное и скоординированное осуществление реформы, что входит в число задач, важность которых еще более повысится в предстоящие месяцы, поскольку Секретариат предполагает реализовать ряд дополнительных предложений по улучшению положения в некоторых областях, включая создание новой системы внутреннего правосудия и системы общеорганизационного планирования ресурсов и переход на Международные стандарты учета в государственном секторе.
Of course, the temptations of isolationism are great, and will increase in the months and years ahead. Конечно, искушение изоляционизма велико, и будет усиливаться в предстоящие месяцы и годы.
All of this suggests that the global economy will confront serious challenges in the months and years ahead. Все это говорит о том, что мировая экономика столкнется с серьезными проблемами в предстоящие месяцы и годы.
But South Korea’s future prosperity, if not its very survival, depends on its leaders’ efforts on both fronts in the months and years ahead. Но будущее процветание Южной Кореи, а может быть, даже само выживание страны, зависит от активных усилий её руководства на обоих фронтах в предстоящие месяцы и годы.
My delegation looks forward to playing its due part in the process of breathing new life into this body in the months and years ahead. И в предстоящие месяцы и годы моя делегация рассчитывает играть надлежащую роль в процессе, призванном вдохнуть новую жизнь в этот орган.
This indicates that the unemployment rate should improve in December and the months ahead. Он говорит о том, что уровень безработицы в декабре и в предстоящие месяцы должен снизиться.
This stark reality must underpin all discussions about the West Philippine Sea in the weeks, months, and years ahead. Эта суровая реальность должна лежать в основе любых дискуссий по поводу Западно-Филиппинского моря в предстоящие недели, месяцы и годы.
I am convinced that as the consequences of Brexit unfold in the weeks and months ahead, more and more people will join us. Я убеждён, что, по мере того как в предстоящие недели и месяцы будут проявляться различные последствия Брексита, к нам начнёт присоединяться всё больше и больше людей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!