Sentence examples of "inauguration day" in English

<>
What happens to American presidents at 0400 on inauguration day? Что происходит с американскими президентами в 4 утра в дни инаугурации?
But the most pressing question after Inauguration Day will be Russia and the intentions and motives of the new U.S. president. Но самый неотложный вопрос к периоду сразу после дня инаугурации касается России и намерений и мотивов нового президента.
After eagerly sending Obama’s diplomatic appointees packing on Inauguration Day, Trump has yet to fill key posts, including US ambassadors to South Korea, Japan, and China. После того, как Трамп в День Инаугурации с нетерпением освободил от занимаемых должностей дипломатических назначенцев Обамы, он еще не заполнил ключевые должности, включая послов США в Южной Корее, Японии и Китае.
My speechwriters must have been tearing their hair out because as we worked between one and four in the morning on Inauguration Day, I was still changing it." Мои составители уже рвали на себе волосы потому что, несмотря на то, что мы работали над речью с часу ночи до 4 утра в день инаугурации, я ещё редактировал её".
Trump said Monday that he would be willing to meet with Putin before Inauguration Day if he is elected president on Nov. 8. В понедельник Трамп сказал, что в случае победы на выборах 8 ноября он встретится с Путиным до дня своей инаугурации.
A potential port-a-potty shortage may leave spectators at President Barack Obama’s Inauguration Day standing in restroom lines instead of witnessing the actual swearing-in. Возможная нехватка туалетов на инаугурации президента Барака Обамы может заставить зрителей стоять в очередях в уборную вместо того, чтобы наблюдать принесение президентской присяги.
It is no coincidence that inauguration day is May 7, thus pairing it with May 9, VE Day, and the massive celebrations marking the end of World War II. Неслучайно инаугурация проходила 7 мая, и таким образом она почти совпала с 9 мая, с Днем Победы и масштабными торжествами по случаю окончания Второй мировой войны.
And the qualifications that Reagan did have on Inauguration Day eroded over time, after he was wounded in a failed assassination attempt 69 days into his presidency, and, later, when he began to suffer from Alzheimer’s disease. И та компетентность, которой Рейган обладал в день своей инаугурации, со временем была подорвана, в том числе после ранения в ходе провалившегося покушения на 69-й день его президентства и позднее на фоне начавшейся у него болезни Альцгеймера.
Happy Inauguration Day, America. С праздником, Америка, с Днем инаугурации президента!
Last month’s Women’s March on Washington boasted a turnout some three times larger than Trump’s own inauguration the previous day. В январском «Марше женщин на Вашингтон» приняло участие примерно в три раза больше людей, чем в президентской инаугурации Трампа, состоявшей днём раньше.
It was also the day after the inauguration, and I was reminded how Mathare is still connected to the globe. Это был день после вступления президента в должность, и мне вспомнилось как Мафаре все еще связанна с остальным миром.
The harsh measures against protesters on the day before the inauguration and subsequent arrests at smaller protests in the following days were a harsh contrast to Russia's winter of discontent, during which demonstrators fastidiously stayed within the limits sanctioned by authorities and police in turn kept close watch but did not interfere. Жесткие меры по отношению к протестующим в день накануне инаугурации и последовавшие задержания на дальнейших меньших по масштабу протестах сильно контрастировали с российской «зимой недовольства», когда протестующие тщательно придерживались территории, обозначенной властями, для проведения митингов, и на которых полиция, в свою очередь, пристально наблюдала, но не вмешивалась.
“Tying the issue of sanctions and the issue of nuclear reductions would unlikely be possible in the future from the expert viewpoint,” Peskov said in a televised interview the day after Trump’s inauguration in January. «Увязывать вопрос санкций и вопрос ядерного сокращения вряд ли в будущем будет возможно с экспертной точки зрения, — сказал Песков в ходе телеинтервью, которое состоялось на следующий день после инаугурации Трампа в январе.
“From this day forward, a new vision will govern our land,” Trump declared at his inauguration. “С этого самого дня, новая стратегия будет руководить нашей землей”, заявил Трамп на своей инаугурации.
US President Donald Trump has an obvious problem with data that he doesn’t like, as he showed on his first full day in office, by attacking the media for reporting accurately the size of the crowd that attended his inauguration. У президента США Дональда Трампа явная проблема с фактами, которые ему не нравятся. Он продемонстрировал это уже в первый рабочий день в новой должности, разразившись критикой в адрес СМИ за их правдивые сообщения о размере толпы, присутствовавшей на его инаугурации.
That will be our really first business day as opposed to doing it on Friday, because on Friday, people are going to have a very good time at the inauguration, and then Saturday, as you know, we're having a big church service and lots of good things are happening. Это будет действительно нашим первым рабочим днем, вместо того, чтобы делать это в пятницу — потому что в пятницу люди собираются веселиться на инаугурации, а потом в субботу, как вы знаете, у нас большая церковная служба, и происходит много всего приятного.
They won the day. Они одержали победу.
Santos and Ortega are due to meet on Saturday in Mexico, where they expect to attend the inauguration of the country's new President, Enrique Peña Nieto. Сантос и Ортега встретятся в субботу в Мехико, где у них предусмотрено присутствие на вступлении в должность нового президента этой страны, Энрике Пенья Ньето.
My older sister goes jogging every day. Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день.
Ukrainian President Petro Poroshenko proposed during his inauguration speech on June 7 that Ukrainian lawmakers - after new elections -- weigh constitutional amendments to give more control to the disparate regions over their finances and the status of languages. Украинский президент Петро Порошенко предложил во время своей инаугурационной речи 7 июня, чтобы украинские законодатели после новых выборов взвесили поправки к конституции, позволяющие дать отделившимся регионам больший контроль над своими финансами и статусом языков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.