OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
They're starting my inauguration. Уже начинается церемония введения меня в должность.
Ironically, the American proposal coincided with the inauguration of the International Criminal Court. Ирония заключается в том, что предложение Америки совпало с открытием Международного Уголовного Трибунала.
Since its inauguration in 1998, the Centre has conducted eight nine-month postgraduate courses. Со времени своего открытия в 1998 году Центр провел девять девятимесячных курсов для аспирантов.
The Centre had further conducted six short-term courses and workshops since its inauguration. Со времени своего открытия Центр провел также шесть краткосрочных курсов и практикумов.
For example, they greeted the inauguration of the June 2010 Peace Jirga with rocket attacks and suicide bombers. Например, они приветствовали торжественное открытие Джирги мира в июне 2010 года ракетными атаками и нападениями террористов-самоубийц.
Inauguration of the National Coordination Office for the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI). Создание Национального координационного центра по предотвращению насилия в семье и в отношении женщин, наказанию за него и его искоренению (КОНАПРЕВИ).
It was also the day after the inauguration, and I was reminded how Mathare is still connected to the globe. Это был день после вступления президента в должность, и мне вспомнилось как Мафаре все еще связанна с остальным миром.
Following its inauguration, TRC commenced its statutory three-month preparatory period specified under Section 5 (2) of the TRC Act (2000). После официального объявления о начале работы КИП начался официальный трехмесячный подготовительный период, предусмотренный в статье 5 (2) Закона о КИП (2000 года).
But, more than a decade after its inauguration, the complex runs at 40% capacity and has attracted only medium-size companies. Однако, спустя более десяти лет после своего открытия, комплекс работает только на 40% своей мощности и привлекает только средние компании.
It was interpreted as a jab at Trump's surreal photo op at the inauguration of a counterterrorism center in Riyadh. Это можно интерпретировать как пародию на сюрреалистическую фотографию Трампа на открытии антитеррористического центра в Эр-Рияде.
But whether you attribute priority to Musk or Bezos, the two events together mark the inauguration of a new era in spaceflight. Но независимо от того, кому мы отдадим первенство — Маску или Безосу — вместе эти два события знаменуют начало новой эры космических полетов.
I hope that we will all be coming together for the inauguration of the base at the beginning of the coming year.” Я надеюсь, что в начале следующего года мы сможем принять участие в торжественных мероприятиях по случаю открытия базы».
The President may not, in any case, tamper with the Constitution that he solemnly swore to protect at his inauguration in October 2000. В любом случае Президент не может попирать Конституцию, которую он торжественно поклялся защищать при вступлении в должность в октябре 2000 года.
The reason: At the inauguration just a few weeks ago, every citizen was invited to donate a book from his/her personal collection. Причина: за несколько недель до открытия каждый житель получил приглашение пожертвовать одну книгу из собственного собрания.
My delegation joins others in congratulating President Hâmid Karzai on his inauguration as the first democratically elected president of Afghanistan on 7 December 2004. Наша делегация присоединяется к другим и поздравляет президента Хамида Карзая с его введением в должность 7 декабря 2004 года в качестве первого президента Афганистана, избранного демократическим путем.
As we await Trump’s inauguration as US president on January 20, it is worth pondering the first year of populist rule in Poland. В ожидании вступления Трампа в должность президента США, которое состоится 20 января, стоит задуматься о том, как прошел первый год популистского правления в Польше.
I would like to take this opportunity to thank you for sending your representative to attend the inauguration ceremony and make a heart-warming speech. Я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы поблагодарить Вас за направление своего представителя, принявшего участие в торжественной церемонии и выступившего с теплой приветственной речью.
Over the years- before President Taylor's inauguration and after- this group has contracted foreign businessmen for the financing, sourcing or facilitating of these covert operations. В течение ряда лет, как до приведения президента Тейлора к присяге, так и после этого, данная группа привлекала иностранных бизнесменов для финансирования, обеспечения или облегчения этих тайных операций.
The new Government was installed after inauguration in February, and as a result the National Assembly will soon resume review of the draft Anti-Terrorism Bill. Новое правительство было приведено к присяге в феврале, в результате чего Национальное собрание в скором времени возобновит рассмотрение проекта закона о борьбе с терроризмом.
The United Nations Observer Mission in Bougainville concluded its mandate successfully in June 2005 following peaceful, transparent elections and the inauguration of the first autonomous Bougainville Government. В июне 2005 года Миссия Организации Объединенных Наций по наблюдению на Бугенвиле успешно завершила выполнение своего мандата после проведения мирных и транспарентных выборов и приведения к присяге первого автономного правительства на Бугенвиле.

Advert

My translations