Usage examples of "increase in capital value" in English with translation to Russian

<>
As far as I know, every one of these studies has shown the same trend. The growth stocks, over a five- or ten-year span, have proven spectacularly better so far as their increase in capital value is concerned. Насколько нам известно, все исследования показали одну общую тенденцию: акции роста в промежутке пять-десять лет оказывались явно лучшими с точки зрения прироста их стоимости.
Instead, the keys to growth and development appeared to lie beyond an increase in capital intensity as measured by capital-output ratios: Вместо этого, основные причины экономического роста и развития находятся за пределами увеличения капиталоемкости, измеряемой коэффициентом капитал-продукт:
While those who, like me, adhere to the Mundell-Fleming framework (according to which fiscal stimulus will be offset by the resulting increase in capital inflows, currency appreciation, and reduced export competitiveness) do not stress the impact of flexible fiscal policy, Keynesians take it very seriously. В то время как те, кто, подобно мне, придерживается системы Манделла-Флеминга (в соответствии с которой финансовый стимул будет компенсироваться соответствующим притоком капитала, валютным курсом и снижением конкурентоспособности экспорта) и не выпячивает влияние гибкой фискальной политики, кейнсианцы придают этому большое значение.
Instead, the keys to growth and development appeared to lie beyond an increase in capital intensity as measured by capital-output ratios: skills, education, technology broadly understood, and improvements in organizational management. Вместо этого, основные причины экономического роста и развития находятся за пределами увеличения капиталоемкости, измеряемой коэффициентом капитал-продукт: это навыки, образование, технологии в широком смысле слова и совершенствование организационного управления.
Counter-cyclical capital requirements fit with this idea, and a range of indicators could be used to calibrate the increase in capital requirements, coupled perhaps with some discretion. Противоцикличные требования к капиталу подходят к этой идее, и можно было бы использовать ряд соответствующих индикаторов, чтобы градуировать увеличение требований к капиталу, правда, возможно, с некоторой осторожностью.
The first signs of this realization will probably take the form of an increase in capital flight. Первые признаки осознания последнего, вероятно, примут форму увеличения бегства капитала.
The first report finds that, starting from the current low level of bank capitalization, a one-percentage-point increase in capital ratios would permanently reduce the frequency of crises by one-third, while increasing interest rates by some 13 basis points (banks would need to charge more because it costs them more to raise capital than to issue debt). В соответствии с первым докладом, начиная с текущего низкого уровня капитализации банков, увеличение на один процентный пункт доли капитала окажет постоянное воздействие на снижение частоты кризисов на одну треть, в то время как увеличение процентных ставок примерно на 13 базисных пунктов (банки будут вынуждены запрашивать выше цену, поскольку им будет обходиться дороже привлечение капитала, чем выпуск долговых обязательств).
These experiences show again that, when joined with liberalization of financial markets, the increase in capital inflows often leads to real appreciation of the currency and growing current account deficits, which require further capital inflows to meet the increasing debt service. Опыт этих стран вновь показывает, что в сочетании с либерализацией финансовых рынков увеличение притока капитала часто ведет к реальному повышению курса национальной валюты и росту дефицита баланса текущих операций, что требует дальнейшего притока капитала для покрытия растущих платежей в счет обслуживания долга.
Efforts should focus on the search for a consensus on structural measures, particularly restoring the number of basic votes to a level at least equivalent to what it was on the date of the establishment of IMF, an increase in quota shares, the establishment of new special majorities, the selective increase in capital and the enlargement of executive boards. Усилия следует сосредоточить на достижении консенсуса в отношении структурных мер, в частности на доведении числа основных голосов до уровня, по крайней мере равного тому, который существовал на дату создания МВФ, увеличение квотных долей, создание новых особых групп большинства, выборочное увеличение капитала и расширение состава исполнительных советов.
In respect of damage to property, the loss is usually assessed against capital value, loss of profits, and incidental expenses. В том, что касается ущерба имуществу, то убытки обычно исчисляются исходя из стоимости реального основного капитала, утраченной прибыли и побочных затрат.
Change in advances issued and material used in capital expenditures Изменения в сумме авансов выданных и материалах по кап. строительству
This increase in unemployment is a consequence of the recession. Этот рост безработицы - результат рецессии.
Once the capital value of income-producing property has been restored through the mechanism of compensation, funds paid by way of compensation can once again be invested to re-establish an income stream. После того как капитальная стоимость приносящего доход имущества была восстановлена с помощью механизма компенсации, средства, выплаченные в порядке компенсации, могут быть вновь вложены в дело для восстановления потока доходов.
Companies are now forecasting a cut in capital spending for the fiscal year, instead of a modest rise as expected. Компании в настоящее время прогнозируют сокращение капитальных расходов на финансовый год, вместо скромного роста, как ожидалось.
The increase in population has become a serious problem in the country. Рост населения стал в стране большой проблемой.
Just as, in the longer term, the capital aspects of the rewards from farming accruing to agricultural households should not be ignored, neither should the concessions on the capital value of their assets, in particular the land that they may own. Так же, как в более долгосрочном плане нельзя забывать о капитальных составляющих дохода домохозяйств от занятия сельскохозяйственной деятельностью, не следует игнорировать и те выгоды, которые они получают благодаря льготному обложению капитальной стоимости их активов, в частности принадлежащих им земель.
For Gazprom, a reduction in capital spending in 2015 might be a blessing in disguise. Для Газпрома снижение капитальных расходов в 2015 году может быть спасением.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
But difficulties can arise in the application of the DCF method to establish capital value in the compensation context. Вместе с тем при применении метода ДПН для установления стоимости капитала в контексте компенсации возникает ряд трудностей.
The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight. Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!