Sentence examples of "individuals" in English
Translations:
all5289
человек1490
отдельное лицо627
частное лицо388
личность329
физическое лицо258
индивидуум229
индивид111
особь47
единица38
отдельный представитель6
other translations1766
For individuals, these can be devastating.
Для частных лиц такого рода кибератаки могут оказаться катастрофическими.
Individuals had memories, collectivities had histories.
Прежде у индивидуумов была память, а у сообществ – история.
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned.
И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты.
Data is mainly collected from enterprises and local units but sometimes individuals are involved.
Данные обычно собираются с предприятий и территориальных единиц, однако иногда в этом участвуют и отдельные лица.
Policymakers boast of “smart sanctions,” which aim to hurt individuals close to Putin.
Западные политики хвалят себя за введение «умных санкций», направленных против отдельных представителей близкого окружения Путина.
The blacklist contains at least 42 organizations and over 1100 individuals.
В ее черных списках как минимум 42 организации и более 1100 отдельных лиц.
But extortion continues, as does financial support from individuals.
Но вымогательство продолжается, так же, как и финансовая поддержка от частных лиц.
A visa is issued to individuals and may be extended to dependants.
Виза выдается физическим лицам и может распространяться на их иждивенцев.
And their hive contained special individuals: blood relatives.
А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови.
KD 60 for the head of a household and individuals who have no family;
60 КД главе домашнего хозяйства или индивиду, не имеющему семьи;
Second, all the individuals have a tendency to line up.
Второе - все особи стремятся выстроиться в линию.
Labour market programmes are generally focused on individuals as units of labour, rather than on family units, as the basis of primary human societies.
Программы на рынке труда, как правило, ориентированы на физических лиц в качестве единиц производств, а не на семейные ячейки, которые являются основой базового человеческого общества.
The discussion on article 8 focused on the possibility of expanding the scope of the article to indigenous individuals.
Обсуждение по статье 8 было посвящено главным образом возможности распространения сферы действия статьи на отдельных представителей коренных народов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert