Sentence examples of "inquiries" in English with translation "расследование"

<>
The police are wanting to make inquiries. Полиция хочет провести расследование.
7. Inquiries on transfers and Dispute Resolution 7. Порядок проведения расследований по переводам и урегулирования спорных ситуаций
The Ombudsman may also open inquiries on his own initiative. Омбудсмен может также проводить расследования по собственной инициативе.
But one aspect of the story need not await the official inquiries. Однако один из аспектов этой истории может не дожидаться завершения расследования.
They have insisted that inquiries be conducted by the two intelligence committees. Они настояли на том, чтобы это расследование проводилось представителями двух комитетов по разведке.
Judicial police officers also handle complaints and accusations and conduct preliminary inquiries. Кроме того, сотрудники судебной полиции рассматривают жалобы и исковые заявления и проводят предварительное расследование.
In the meantime, I'm arresting you both for obstructing police inquiries. А сейчас, я арестовываю вас обоих за препятствие полицейского расследования.
They said a farmer had seen everything and was helping police with their inquiries. Передавали, что фермер всё видел и помогает полиции в их расследовании.
Surveillance of personnel working at or having access to sites (administrative inquiries, clearance, etc.). контроль за лицами, работающими на объектах или имеющими к ним доступ (проведение административных расследований, предоставление полномочий).
Number of police reports and inquiries launched in the Greater São Paulo Police Region, 1995-1997 Число полицейских протоколов и расследований, зарегистрированных в полицейском округе Сан-Паулу в 1995-1997 годы
It sought "to avoid future mutual inquiries" because they could be "exploited" to undermine the treaty. Советское государство хотело «избежать взаимных расследований в будущем», потому что они могут быть «использованы» для подрыва заключенного договора.
The civil police stated that 12 police inquiries based on Law No. 7716 had been conducted. По заявлению органов гражданской полиции, на основании Закона № 7716 было проведено 12 полицейских расследований.
For one cannot challenge allegations without conducting judicial inquiries that are sufficiently thorough and impartial to be credible. Нельзя одновременно опротестовывать утверждения и не проводить судебного расследования, достаточно глубокого и беспристрастного, для того чтобы оно заслуживало доверия.
Indeed, the Times buried this idea deep within its story, stating that “such inquiries rarely lead to criminal charges.” На самом деле, The New York Times просто похоронила эту мысль внутри своего материала, ограничившись заявлением о том, что такие «расследования редко приводят к предъявлению обвинений в совершении преступлений».
The Investigation Unit completed two inquiries related to allegations that two implementing partners had links with some terrorist organizations. Секция по расследованиям провела два расследования в связи с утверждениями о существующей якобы связи двух партнеров по осуществлению проектов с террористическими организациями.
Still, it's probably safe to say that there will be no resignations, firings or criminal inquiries in Russia. Тем не менее, сейчас уже можно говорить о том, что в России не будет никаких отставок, увольнений и уголовных расследований.
It consequently had the independence to carry out inquiries without the pressure of investigating colleagues from the same service. Таким образом, она пользуется независимостью при проведении расследований, не подвергаясь давлению со стороны следователей, работающих в той же службе.
You can make as many inquiries as you like, my dear Gold, after we've penetrated the Earth's crust. Вы можете проводить сколько захотите расследований, мой дорогой Голд, после того как мы проникнем сквозь Земную кору.
If they were making inquiries at Penn State, they should let him know, and he would help, Spanier told them. Президент сказал представителям спецслужб, что если они проводят какие-то расследования в университете, то должны сообщать ему об этом, и тогда он сможет им помочь.
An important indicator for the independence of the judiciary is that inquiries are conducted into improper interferences into judicial affairs. Важным показателем независимости судебной власти является порядок проведения расследований, касающихся ненадлежащего вмешательства в дела судебных органов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.