Sentence examples of "instrument for ensuring" in English

<>
We place great value on these visits, since they are an excellent instrument for ensuring and monitoring the implementation of human rights standards, in the Netherlands as elsewhere. Мы придаем большое значение таким визитам, поскольку они являются эффективным инструментом обеспечения, соблюдения и контроля за соблюдением стандартов в области прав человека в Нидерландах, равно как и в других странах.
In that connection, Iceland would shortly be submitting, on behalf of the Nordic countries, a draft resolution on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which, with its Optional Protocol — both ratified by Iceland — was a key instrument for ensuring equal enjoyment of all human rights by women. В этой связи Исландия в ближайшее время представит от имени Северных стран проект резолюции о Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, которая вместе со своим Факультативным протоколом — оба эти документа ратифицированы Исландией — представляет собой ключевой документ для обеспечения реализации женщинами на равной основе всех прав человека.
The main objectives of the proposed intervention as outlined in the rReport are to act as the driving force for elevating human settlements issues on the development agenda; to act as the principal instrument for ensuring a coherent and effective response to human settlements issues; and to build local capacities, especially at the municipal level, forto responding to human settlements challenges. Как указывается в докладе, основные цели предлагаемой программы заключаются в том, чтобы содействовать включению вопросов о населенных пунктах в повестку дня в области развития; выступать в качестве главного средства обеспечения последовательных и эффективных ответных действий в связи с проблемами населенных пунктов; и содействовать созданию местного потенциала, особенно на муниципальном уровне, для решения проблем населенных пунктов.
With respect to the institution of remand as the most drastic instrument for ensuring the presence of the defendant, the same act calls in several places for the special dispatch of proceedings. В отношении использования заключения под стражу как наиболее радикальной меры пресечения для обеспечения присутствия обвиняемого тот же закон требует в ряде обстоятельств применения особого ускоренного порядка производства по делу.
The rover’s main instrument for life detection is called MOMA, for Mars Organic Molecule Analyser. Главным инструментом по поиску жизни на марсоходе является анализатор органических молекул Марса MOMA.
The new law makes the government agency where an official works responsible for ensuring its employees file their declarations with the new National Agency for Corruption Prevention (NACP), lessening the administrative burden on this new anticorruption agency. Новый закон обязывает государственные органы, на которые работают те или иные чиновники, следить за тем, чтобы его сотрудники подавали свои декларации в новое Национальное агентство по предотвращению коррупции, что позволит уменьшить административную нагрузку на этот новый орган по борьбе с коррупцией.
For example, the New Wave, a training for young people from Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Lithuania, and Transnistria featured a lecture entitled “Censorship as an instrument for media freedom,” and professional advice from the president of the board of Izvestia. К примеру, программа «Новой волны» — тренинга для молодых людей из Армении, Азербайджана, Грузии, Казахстана, Литвы и Приднестровья — включала в себя лекцию под названием «Цензура как инструмент свободы СМИ», а также профессиональные советы председателя совета директоров «Известий».
Where you provide us with information, you are responsible for ensuring that it is correct and should promptly inform us in writing of any change. Вы отвечаете за правильность предоставляемой нам информации и должны в кратчайшие сроки уведомить нас в письменном виде о ее изменениях.
A share is an instrument for capital investment, it belongs to equity securities. Акция представляет собой инструмент для инвестирования капитала, она относится к долевым ценным бумагам.
Before placing an Order you are responsible for ensuring that: Перед размещением Ордера вы несете ответственность за обеспечение того, чтобы:
An effective instrument for attracting clients Эффективный инструмент привлечения клиентов
17. On receipt of an instruction from the Client to cancel an Order, ActivTrades shall use its reasonable endeavours to cancel such Order (although ActivTrades will not be responsible and accordingly shall have no liability for ensuring that such an Order is cancelled) provided that such Order has not been executed in whole or part. 17. По получении инструкции от клиента об отмене приказа, ActivTrades предпримет разумные попытки для отмены такого приказа (однако ActivTrades не несет ответственности за гарантию отмены такого приказа) при условии, что такой приказ не был выполнен, частично или полностью.
Charts are a very valuable instrument for analyzing of financial markets, that is why a great attention is paid to them. Графики являются исключительно ценным инструментом для анализа финансовых рынков, поэтому им уделяется большое внимание.
You are also responsible for ensuring that all persons who access our site through your internet connection are aware of these terms, and that they comply with them. Вы также несете ответственность за то, чтобы все лица, которые имеют доступ к нашему сайту посредством вашего интернет-соединения, были ознакомлены с этими условиями и выполняли их.
6.3. Without derogating from the aforementioned, should you use a credit/debit card or any other form of payment which is not in your private and personal name, we will presume that you have received complete and sufficient consent from the rightful owner or the person whom name is used on such payment instrument to make use of such payment instrument for the purposes herein, prior to your engagement with us. 6.3. Без ущерба для вышесказанного, если вы используете кредитную / дебетовую карту или любую другую форму оплаты, который не является Вашей частной и не зарегистрирована на ваше личное имя, мы будем предполагать, что вы получили полное и достаточное согласие у законного владельца или лица, чье имя используется на данных платежных инструментах, чтобы использовать подобного рода платежный инструмент для указанных целей, предварительно до вашего взаимодействия с нами.
8.1. You are responsible for ensuring that you alone control access to your account, and that no minor or other person is granted access to trading on the Site using your account. 8.1. Вы несете ответственность за то, что только вы контролируете доступ к вашему счету, и что никакое несовершеннолетнее или иное лица не имеет доступ к торгам на сайте посредством вашего счета.
According to the survey of 1,600 people from Dec. 16-20, 54 percent of Russians believe elections have become an instrument for the bureaucracy to remain in power, with 24 percent disagreeing. По данным опроса 1600 человек, проведенного 16-20 декабря, 54 % россиян считают, что выборы превратились в инструмент для сохранения власти бюрократией. Не согласны с этим 24 %.
7.6 You are responsible for ensuring that your information technology is compatible with ours and meets our minimum system requirements. Вы несете ответственность за обеспечение совместимости ваших информационных технологий с нашими и их соответствие нашим минимальным системным требованиям.
Vaccaro's odds have been "for entertainment purposes only," a mere publicity instrument for the casino where he works. Ваккаро принимает ставки на результаты выборов «исключительно с развлекательными целями» — это всего лишь рекламный ход казино, в котором он работает.
The Client acknowledges that it is solely responsible for ensuring that the password details are kept secure and confidential. Клиент признает, что только он несет ответственность за безопасность и конфиденциальность пароля.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.