Verwendungsbeispiele von "interference reception area" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Miss Hanson to reception area, please. Мисс Хэнсон, пройдите в приемное отделение, пожалуйста.
She's over by the reception area. Она где-то у стойки ресепшена.
You've got a reception area, a conference room and two offices. У вас есть зона приема, конференц-зал и два офиса.
We received this package at our reception area an hour ago. Нам передали эту коробку на стойку администрации час назад.
We will be helping also to equip health-care facilities and to assist with temporary schooling for children in the Sambo quartering area, the most crowded and isolated UNITA army reception area in the Wambo region. Мы будем также оказывать помощь в оснащении центров здравоохранения и осуществлять временные образовательные программы для детей, живущих в районе Самбо — самом густонаселенном и изолированном районе расквартирования сил армии УНИТА в провинции Уамбо.
Staff members coming for consultants with staff counsellors and psychologists need to avoid the voluminous traffic in the reception area of the Medical Service and have convenient, private and direct access to the Staff Counsellor's Office. Сотрудники, приходящие за консультациями консультантов персонала и психолога, не должны отстаивать огромные очереди в приемном отделении медицинской службы и должны иметь удобный, приватный и прямой доступ к услугам ККП.
With reference to section 19 (reception areas and refugee settlement) and section 20 (requirement to reside in reception area or refugee settlement) of the Refugee Act all refugees and asylum-seekers in Namibia are required to reside in Osire, some 250 km north of Windhoek. В соответствии с разделом 19 (районы приема и размещения беженцев) и разделом 20 (требование проживать в районе приема или размещения беженцев) Закона о беженцах все беженцы и лица, ходатайствующие о предоставлении им убежища в Намибии, должны проживать в лагере Озире, расположенном примерно в 250 км к северу от Виндхука.
In the operating phase, the repository will include a reception area, which may be above or below ground, as well as container handling and emplacement areas underground. На этапе эксплуатации в состав окончательного хранилища входит зона приемки, которая может находиться на поверхности или под поверхностью, а также находящиеся под землей зоны обращения с контейнерами и установки их на места.
However, the main door into the reception area was locked upon order of the author to prevent service by Mr. Tchia's solicitors. Однако главный вход в приемную по распоряжению автора был закрыт, с тем чтобы не допустить в нее солиситоров г-на Чиа.
The objectives of the authorization requirement are to enable both domestic and international coordination of satellite communications activities and to provide protection from impermissible levels of interference to the reception of signals by Earth stations in the fixed satellite service from terrestrial stations in a co-equally shared band. Цель этого требования к получению разрешений состоит в том, чтобы создать возмож-ности как для национальной, так и международной координации деятельности в области спутниковой связи и обеспечить защиту от недопустимого уровня помех при принятии сигналов наземными станциями службы фиксированной спутниковой связи со стороны наземных станций в совместно исполь-зуемом диапазоне частот.
Remove 2.4 GHz wireless devices in the area to see if they cause interference. Уберите беспроводные устройства, работающие на частоте 2,4 ГГц, чтобы проверить, не создают ли они помех.
Remove 2.4 GHz wireless devices in the area to see if they're causing interference. Отключите беспроводные устройства, работающие на частоте 2,4 ГГц, чтобы проверить, не создают ли они помех.
These intermediate bulk containers, tank-containers [or portable tanks] shall be properly secured in the cargo area and shall comply with the provisions of marginal 321 226 or 331 226 [9.3.2.26 or 9.3.3.26] for the reception of residual cargo, cargo residues or slops; КСГМГ, контейнеры-цистерны [или переносные цистерны] должны быть надлежащим образом закреплены в грузовом пространстве и должны удовлетворять требованиям маргинального номера 321 226 или 331 226 [пункта 9.3.2.26 или 9.3.3.26] в отношении резервуаров для остатков груза, остаточного груза или отстоев;
For actions in this area, it is crucially important to formulate principles within the framework of the United Nations and also a clear, universally binding international legal basis for counter-terrorist activities which would not allow for dual interpretation and would not serve as a cover for interference in the affairs of other States and infringement of their sovereignty. Для действий на этом направлении исключительно важно сформулировать в рамках Организации Объединенных Наций принципы, а также четкую, обязательную для всех международно-правовую базу антитеррористической деятельности, которые не давали бы повода для двойного толкования их содержания и не служили бы прикрытием для вмешательства в дела других государств и ущемления их суверенитета.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
Access and Interference Доступ и вмешательство
The reception isn't good. Приём плохой.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
Access & Interference Доступ и вмешательство
Our reception inspectors discovered flaws in quality. Наш контроль установил дефекты при получении товаров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!