Beispiele für die Verwendung von "internal account" im Englischen

<>
The right to payment of funds credited to a bank account covers a right to the payment of funds transferred into an internal account of the bank and not applied to any obligations owed to the bank. Право на выплату средств, кредитованных на банковский счет, охватывает право на выплату средств, переведенных на внутренний счет банка, и не применяется к какому-либо обязательству в отношении банка.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that the right to payment of funds credited to a bank account covers a right to the payment of funds transferred into an internal account of the bank and not applied to any obligations owing to the bank. [Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет пояснено, что право на выплату средств, кредитованных на банковский счет, охватывает право на выплату средств, переведенных на внутренний счет банка, и не применяется к какому-либо обязательству в отношении банка.
Pay attention to the notification that appears if you attempt an internal transfer to a trading account owned by somebody else! обращайте внимание на сообщение, появляющееся при попытке совершения внутреннего перевода на торговый счет другого владельца!
There is an absolute ban on the introduction into the country of category 1 weapons and their ammunition, whether assembled or dismantled (except in the case of the armed forces and the internal security forces), and on no account may such weapons be given to private persons or deposited with them. Существует абсолютный запрет на ввоз в страну оружия категории 1 и боеприпасов к нему, будь то в собранном или разобранном виде (за исключением вооруженных сил и сил внутренней безопасности), и ни под каким предлогом такое оружие не может быть продано частным лицам или храниться у них.
The current revision of the Act introducing measures for the maintenance of internal security (LMSI II) must take account of the growing threat in Western Europe. Осуществляемый в настоящее время пересмотр Федерального закона о принятии мер, направленных на обеспечение внутренней безопасности (ЗПВБ II), должен учитывать динамику угроз в Западной Европе.
If an internal transfer is made to a trading account that has been added to the system for the first time, an appropriate warning is displayed. Если внутренний перевод осуществляется на торговый счет, впервые введенный в систему, появится соответствующее предупреждение.
Internal transfers are not possible, if the account has been replenished with a credit card. Внутренний перевод невозможен, если торговый счет был пополнен кредитной картой.
Accordingly, the Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General, after consulting with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, and taking into account the comments of the Committee in the paragraphs above, to submit revised terms of reference for IAAC to the General Assembly at the first resumed part of its sixty-first session, which would reflect, inter alia, the following key points: В связи с этим Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря после консультаций с Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора и с учетом замечаний Комитета, изложенных в пунктах выше, представить на рассмотрение Генеральной Ассамблее в рамках первой части ее возобновленной шестьдесят первой сессии пересмотренный круг ведения НККР, который бы, в частности, отражал следующие ключевые положения:
The Chairman drew the Committee's attention to the report of the Independent Audit Advisory Committee on the budget for the Office of Internal Oversight Services under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. Председатель обращает внимание Комитета на доклад Независимого консультативного комитета по ревизии о бюджете Управления служб внутреннего надзора по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года.
Report of the Independent Audit Advisory Committee on the budget for the Office of Internal Oversight Services under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; доклад Независимого консультативного комитета по ревизии о бюджете Управления служб внутреннего надзора по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года;
The Advisory Committee notes that the Independent Audit Advisory Committee, in accordance with paragraph 2 (d) of its terms of reference, submitted a report on its review of the proposed budget of the Office of Internal Oversight Services under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. Консультативный комитет отмечает, что в соответствии с пунктом 2 (d) своего мандата Независимый консультативный комитет по ревизии представил доклад о рассмотрении предложенного бюджета Управления служб внутреннего надзора в рамках вспомогательного счета для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года.
In the 2009/10 budget submission, the authorized numbers of posts for the Internal Audit Division funded from the support account for peacekeeping operations totalled 91. В бюджетном предложении на 2009/10 год санкционированное число должностей сотрудников Отдела внутренней ревизии, финансируемых за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, составляло в общей сложности 91 должность.
5.5.2. The Client may submit an internal fund transfer request to another Client's Account within myAlpari. 5.5.2. Клиент может оформить заявку на внутренний перевод средств на другой счет Клиента, открытый в Личном кабинете.
The Independent Audit Advisory Committee has undertaken a review of the proposed budget for the Office of Internal Oversight Services (OIOS) under the support account for peacekeeping operations for the financial period from 1 July 2008 to 30 June 2009. Независимый консультативный комитет по ревизии рассмотрел предлагаемый бюджет Управления служб внутреннего надзора (УСВН) по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на финансовый период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года.
• Transfers are made commission-free; currency is converted according to internal currency rate of RoboForex published in the Live Account. •Перевод осуществляется без комиссий, конвертация производится по внутренним курсам Компании, публикуемым в Личном кабинете.
In the Funding type column, select whether this funding source is a customer, an internal operational organization, a grant, or an on-hold account. В столбце Тип финансирования выберите, является ли этот источник финансирования клиентом, внутренней рабочей организацией, грантом или зарезервированным счетом.
b Excludes three international and one national General Service staff posts for the Office of the Resident Auditor, Office of Internal Oversight Services, to be funded from the support account for peacekeeping operations as from 1 July 2005. b Без учета трех должностей международных сотрудников и одной национальной должности категории общего обслуживания в Канцелярии ревизора-резидента, Управление служб внутреннего надзора, которые с 1 июля 2005 года будут финансироваться из средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
The curriculum of the evening courses run by the Academy includes the following subjects: general theory of human rights (40 hours); criminal procedure (180 hours); criminal law (270 hours); international law (50 hours); and preliminary investigations by internal affairs agencies (234 hours); these courses take into account the professional requirements of the training of specialists to work in the Ministry's agencies. В Академии МВД Республики Узбекистан в соответствии с учебным планом очного обучения изучаются предметы " Общая теория прав человека " (40 часов), " Уголовный процесс " (180 часов), " Уголовное право " (270 часов) и " Международное право " (50 часов), " Предварительное следствие в органах внутренних дел " (234 часа) с учетом профессиональных особенностей подготовки специалистов для органов внутренних дел.
Fixed assets that are for internal use are set up so that they have a Fixed asset receipt account type. Основные средства для внутреннего использования настраиваются с типом счета Приход основных средств.
Similarly, fixed assets that are for internal use can be set up so that they have a Fixed asset issue account type. Точно так же основные средства для внутреннего использования настраиваются с типом счета Выдача основных средств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.